Jonas 2 verset 6

Traduction Louis Segond

6
Les eaux m'ont couvert jusqu'à m'ôter la vie, L'abîme m'a enveloppé, Les roseaux ont entouré ma tête.



Strong

(('ab).('abad)) Je suis descendu (Yarad) (Radical - Qal) jusqu’aux racines (Qetseb) des montagnes (Har), Les barres (Beriyach) de la terre ('erets) m’enfermaient pour toujours (`owlam ou `olam) ; Mais tu m’as fait remonter (`alah) (Radical - Hifil) vivant (Chay) de la fosse (Shachath), Éternel (Yehovah), mon Dieu ('elohiym) !


Comparatif des traductions

6
Les eaux m'ont couvert jusqu'à m'ôter la vie, L'abîme m'a enveloppé, Les roseaux ont entouré ma tête.

Martin :

Je suis descendu jusqu'aux racines des montagnes, la terre avec ses barres était autour de moi pour jamais; mais tu as fait remonter ma vie hors de la fosse, ô Eternel, mon Dieu!

Ostervald :

Les eaux m'ont environné jusqu'à l'âme; l'abîme m'a enveloppé; les roseaux ont entouré ma tête.

Darby :

(2:7) Je suis descendu jusqu'aux fondements des montagnes; les barres de la terre s'étaient fermées sur moi pour toujours; mais, ô Éternel, mon Dieu, tu as fait remonter ma vie de la fosse.

Crampon :

Les eaux m’avaient enserré jusqu’à l’âme, l’abîme m’environnait, l’algue encerclait ma tête.

Lausanne :

Les eaux m’entourent jusqu’à l’âme ; l’abîme m’enveloppe ; l’algue s’attache à ma tête.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr