Lévitique 6 verset 20

Traduction Louis Segond

20
Quiconque en touchera la chair sera sanctifié. S'il en rejaillit du sang sur un vêtement, la place sur laquelle il aura rejailli sera lavée dans un lieu saint.



Strong

(('abad).('obdan)) Voici l’offrande (Qorban ou qurban) qu’Aaron ('Aharown) et ses fils (Ben) feront (Qarab) (Radical - Hifil) à l’Éternel (Yehovah), le jour (Yowm) où ils recevront l’onction (Mashach) (Radical - Nifal) : un dixième (`asiyriy) d’épha ('eyphah ou (raccourci) 'ephah) de fleur de farine (Coleth), comme offrande (Minchah) perpétuelle (Tamiyd), moitié  (Machatsiyth) le matin (Boqer) et moitié (Machatsiyth) le soir (`ereb).


Comparatif des traductions

20
Quiconque en touchera la chair sera sanctifié. S'il en rejaillit du sang sur un vêtement, la place sur laquelle il aura rejailli sera lavée dans un lieu saint.

Martin :

C'est ici l'offrande d'Aaron et de ses fils, laquelle ils offriront à l'Eternel le jour qu'il sera oint, savoir la dixième partie d'un Epha de fine farine, pour offrande perpétuelle; une moitié le matin, et l'autre moitié le soir.

Ostervald :

Voici l'offrande d'Aaron et de ses fils, qu'ils offriront à l'Éternel, au jour ils seront oints: Un dixième d'épha de fine farine comme offrande perpétuelle, moitié le matin, et moitié le soir.

Darby :

(6:13) C'est ici l'offrande d'Aaron et de ses fils, qu'ils présenteront à l'Éternel, le jour de son onction: un dixième d'épha de fleur de farine, en offrande de gâteau continuelle, une moitié le matin, et une moitié le soir.

Crampon :

Quiconque en touchera la chair sera saint. S’il en rejaillit du sang sur un vêtement, la place le sang aura rejailli, tu la laveras en lieu saint.

Lausanne :

Quiconque en touchera la chair sera sanctifié. S’il en rejaillit du sang sur un vêtement, [le vêtement] sur lequel le sang aura rejailli sera lavé dans un lieu saint.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr