Lévitique 3 verset 13

Traduction Louis Segond

13
Il posera sa main sur la tête de sa victime, qu'il égorgera devant la tente d'assignation; et les fils d'Aaron en répandront le sang sur l'autel tout autour.



Strong

Il posera (Camak) (Radical - Qal) sa main (Yad) sur la tête (Ro'sh) de sa victime, qu’il égorgera (Shachat) (Radical - Qal) devant (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) la tente ('ohel) d’assignation (Mow`ed ou mo`ed ou (féminin) mow`adah) ; et les fils (Ben) d’Aaron ('Aharown) en répandront (Zaraq) (Radical - Qal) le sang (Dam) sur l’autel (Mizbeach) tout autour (Cabiyb).


Comparatif des traductions

13
Il posera sa main sur la tête de sa victime, qu'il égorgera devant la tente d'assignation; et les fils d'Aaron en répandront le sang sur l'autel tout autour.

Martin :

Et il posera sa main sur la tête de son offrande, et on l'égorgera devant le Tabernacle d'assignation; et les enfants d'Aaron répandront son sang sur l'autel à l'entour.

Ostervald :

Il appuiera la main sur sa tête, et l'égorgera devant le tabernacle d'assignation; et les fils d'Aaron en répandront le sang sur l'autel tout autour.

Darby :

et il posera sa main sur sa tête, et il l'égorgera devant la tente d'assignation; et les fils d'Aaron feront aspersion du sang sur l'autel, tout autour;

Crampon :

Il posera sa main sur la tête de la victime, et il l’égorgera devant la tente de réunion, et les fils d’Aaron en répandront le sang sur les parois de l’autel tout autour.

Lausanne :

Il posera la main sur sa tête ; on l’égorgera devant la Tente d’assignation, et les fils d’Aaron en répandront le sang sur l’autel, tout autour.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr