Jérémie 38 verset 17

Traduction Louis Segond

17
Jérémie dit alors à Sédécias: Ainsi parle l'Éternel, le Dieu des armées, le Dieu d'Israël: Si tu vas te rendre aux chefs du roi de Babylone, tu auras la vie sauve, et cette ville ne sera pas brûlée par le feu; tu vivras, toi et ta maison.



Strong

Jérémie (Yirmeyah ou Yirmeyahuw) dit ('amar) (Radical - Qal) alors à Sédécias (Tsidqiyah ou Tsidqiyahuw) : Ainsi parle ('amar) (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah), le Dieu  ('elohiym) des armées (Tsaba' ou (féminin) tseba'ah), le Dieu ('elohiym) d’Israël (Yisra'el) : Si tu vas te rendre (Yatsa') (Radical - Qal) (Yatsa') (Radical - Qal) aux chefs (Sar) du roi (Melek) de Babylone (Babel), tu auras la vie (Nephesh) sauve (Chayah) (Radical - Qal), et cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) ne sera pas brûlée (Saraph) (Radical - Nifal) par le feu ('esh) ; tu vivras (Chayah) (Radical - Qal), toi et ta maison (Bayith).


Comparatif des traductions

17
Jérémie dit alors à Sédécias: Ainsi parle l'Éternel, le Dieu des armées, le Dieu d'Israël: Si tu vas te rendre aux chefs du roi de Babylone, tu auras la vie sauve, et cette ville ne sera pas brûlée par le feu; tu vivras, toi et ta maison.

Martin :

Alors Jérémie dit à Sédécias: ainsi a dit l'Eternel, le Dieu des armées, le Dieu d'Israël: si tu sors volontairement pour aller vers les principaux du Roi de Babylone, ta vie te sera conservée, et cette ville ne sera point brûlée au feu, et tu vivras toi et ta maison.

Ostervald :

Alors Jérémie dit à Sédécias: Ainsi a dit l'Éternel, le Dieu des armées, le Dieu d'Israël: Si tu sors résolument vers les généraux du roi de Babylone, ton âme vivra, cette ville ne sera pas brûlée, et tu vivras, toi et ta maison.

Darby :

Et Jérémie dit à Sédécias: Ainsi dit l'Éternel, le Dieu des armées, le Dieu d'Israël: Si tu sors franchement vers les princes du roi de Babylone, ton âme vivra et cette ville ne sera point brûlée par le feu, mais tu vivras, toi et ta maison.

Crampon :

Alors Jérémie dit à Sédécias : " Ainsi parle Yahweh des armées, Dieu d’Israël : Si tu sors pour te rendre aux chefs du roi de Babylone, tu auras la vie sauve, et cette ville ne sera pas brûlée ; tu vivras, toi et ta maison.

Lausanne :

Et Jérémie dit à Sédécias : Ainsi dit l’Éternel, le Dieu des armées, le Dieu d’Israël : Si tu sors tout de suite vers les chefs du roi de Babylone, ton âme vivra et cette ville ne sera point brûlée par le feu ; tu vivras, toi et ta maison.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr