Jérémie 33 verset 4

Traduction Louis Segond

4
Car ainsi parle l'Éternel, le Dieu d'Israël, Sur les maisons de cette ville Et sur les maisons des rois de Juda, Qui seront abattues par les terrasses et par l'épée,



Strong

Car ainsi parle ('amar) (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah), le Dieu ('elohiym) d’Israël (Yisra'el), Sur les maisons (Bayith) de cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) Et sur les maisons (Bayith) des rois (Melek) de Juda (Yehuwdah), Qui seront abattues (Nathats) (Radical - Qal) par les terrasses (Colelah ou cowlelah) et par l’épée (Chereb),


Comparatif des traductions

4
Car ainsi parle l'Éternel, le Dieu d'Israël, Sur les maisons de cette ville Et sur les maisons des rois de Juda, Qui seront abattues par les terrasses et par l'épée,

Martin :

Car ainsi a dit l'Eternel, le Dieu d'Israël, touchant les maisons de cette ville-ci, et les maisons des Rois de Juda; elles s'en vont être démolies par le moyen des terrasses, et par l'épée.

Ostervald :

Car ainsi a dit l'Éternel, le Dieu d'Israël, touchant les maisons de cette ville et les maisons des rois de Juda, qui seront renversées par les terrasses et par l'épée,

Darby :

Car ainsi dit l'Éternel, le Dieu d'Israël, touchant les maisons de cette ville et touchant les maisons des rois de Juda, qui sont renversées à cause des terrasses et à cause de l'épée:

Crampon :

Car ainsi parle Yahweh, Dieu d’Israël, au sujet des maisons de cette ville, et des maisons du roi de Juda, abattues pour faire face aux machines de guerre et à l’épée ;

Lausanne :

Car ainsi dit l’Éternel, le Dieu d’Israël, touchant les maisons de cette ville et touchant les maisons des rois de Juda, démolies à cause des terrassements et à cause de l’épée :




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr