Ecclésiaste 2 verset 3

Traduction Louis Segond

3
Je résolus en mon coeur de livrer ma chair au vin, tandis que mon coeur me conduirait avec sagesse, et de m'attacher à la folie jusqu'à ce que je visse ce qu'il est bon pour les fils de l'homme de faire sous les cieux pendant le nombre des jours de leur vie.



Strong

Je résolus (Tuwr) (Radical - Qal) en mon cœur (Leb) de livrer (Mashak) (Radical - Qal) ma chair (Basar) au vin (Yayin), tandis que mon cœur  (Leb) me conduirait (Nahag) (Radical - Qal) avec sagesse (Chokmah), et de m’attacher ('achaz) (Radical - Qal) à la folie (Cikluwth ou sikluwth) jusqu’à ce que je visse (Ra'ah) (Radical - Qal)  ce qu’il est bon (Towb) pour les fils (Ben) de l’homme ('adam) de faire (`asah) (Radical - Qal) sous les cieux (Shamayim) pendant le nombre (Micpar) des jours (Yowm) de leur vie (Chay).


Comparatif des traductions

3
Je résolus en mon coeur de livrer ma chair au vin, tandis que mon coeur me conduirait avec sagesse, et de m'attacher à la folie jusqu'à ce que je visse ce qu'il est bon pour les fils de l'homme de faire sous les cieux pendant le nombre des jours de leur vie.

Martin :

J'ai recherché en moi-même le moyen de me traiter délicatement, de faire que mon coeur s'accoutumât cependant à la sagesse, et qu'il comprît ce que c'est que la folie, jusques à ce que je visse ce qu'il serait bon aux hommes de faire sous les cieux, pendant les jours de leur vie.

Ostervald :

J'ai résolu en mon cœur de livrer ma chair à l'attrait du vin, tandis que mon cœur se guiderait avec sagesse, et de m'attacher à la folie, jusques à ce que je visse ce qu'il est bon aux hommes de faire sous les cieux, pendant le nombre des jours de leur vie.

Darby :

J'ai recherché en mon coeur de traiter ma chair avec du vin, tout en conduisant mon coeur par la sagesse, et de saisir la folie, jusqu'à ce que je visse quel serait, pour les fils des hommes, ce bien qu'ils feraient sous les cieux tous les jours de leur vie.

Crampon :

Je m’appliquai dans mon cœur à livrer ma chair au vin, tandis que mon cœur me conduirait avec sagesse, et à m’attacher à la folie, jusqu’à ce que je visse ce qu’il est bon pour les enfants des hommes de faire sous le ciel durant les jours de leur vie.

Lausanne :

J’ai imaginé en mon cœur de livrer ma chair à l’attrait du vin, tandis que mon cœur se guiderait avec sagesse, et de m’attacher à la sottise jusqu’à ce que je visse ce qu’il est bon que les fils des hommes fassent sous les cieux pendant le nombre [limité] des jours de leur vie.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr