Exode 8 verset 3

Traduction Louis Segond

3
Mais les magiciens en firent autant par leurs enchantements. Ils firent monter les grenouilles sur le pays d'Égypte.



Strong

(('abad).('Abiyda`)) Le fleuve (Ye`or) fourmillera (Sharats) (Radical - Qal) de grenouilles (Tsephardea`) ; elles monteront (`alah) (Radical - Qal), et elles entreront  (Bow') (Radical - Qal) dans ta maison (Bayith), dans ta chambre (Cheder) à coucher (Mishkab) et dans ton lit (Mittah), dans la maison (Bayith) de tes serviteurs (`ebed) et dans celles de ton peuple (`am), dans tes fours (Tannuwr) et dans tes pétrins (Mish'ereth).


Comparatif des traductions

3
Mais les magiciens en firent autant par leurs enchantements. Ils firent monter les grenouilles sur le pays d'Égypte.

Martin :

Et le fleuve fourmillera de grenouilles, qui monteront et entreront dans ta maison, et dans la chambre tu couches, et sur ton lit, et dans la maison de tes serviteurs, et parmi tout ton peuple, dans tes fours, et dans tes maies.

Ostervald :

Et le fleuve foisonnera de grenouilles, qui monteront et entreront dans ta maison, et dans la chambre tu couches, et sur ton lit, et dans la maison de tes serviteurs, et parmi ton peuple, et dans tes fours, et dans tes huches.

Darby :

et le fleuve fourmillera de grenouilles, et elles monteront et entreront dans ta maison, et dans la chambre tu couches, et sur ton lit, et dans la maison de tes serviteurs, et parmi ton peuple, et dans tes fours et dans tes huches.

Crampon :

Mais les magiciens firent la même chose par leurs enchantements ; ils firent monter les grenouilles sur le pays d’Égypte.

Lausanne :

Et les magiciens firent de même par leurs arts, et firent monter les grenouilles sur la terre d’Égypte.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr