Exode 11 verset 3

Traduction Louis Segond

3
L'Éternel fit trouver grâce au peuple aux yeux des Égyptiens; Moïse lui-même était très considéré dans le pays d'Égypte, aux yeux des serviteurs de Pharaon et aux yeux du peuple.



Strong

L’Éternel (Yehovah) fit (Nathan) (Radical - Qal) trouver grâce (Chen) au peuple (`am) aux yeux (`ayin) des Egyptiens (Mitsrayim) ; Moïse (Mosheh) lui-même ('iysh) était très (Me`od) considéré (Gadowl ou (raccourci) gadol) dans le pays ('erets) d’Egypte (Mitsrayim), aux yeux (`ayin) des serviteurs (`ebed) de Pharaon (Par `oh) et aux yeux (`ayin) du peuple (`am).


Comparatif des traductions

3
L'Éternel fit trouver grâce au peuple aux yeux des Égyptiens; Moïse lui-même était très considéré dans le pays d'Égypte, aux yeux des serviteurs de Pharaon et aux yeux du peuple.

Martin :

Or l'Eternel avait fait trouver grâce au peuple devant les Egyptiens; et même Moïse passait pour un fort grand homme au pays d'Egypte, tant parmi les serviteurs de Pharaon, que parmi le peuple.

Ostervald :

Et l'Éternel fit trouver grâce au peuple devant les Égyptiens; et même Moïse était un fort grand homme dans le pays d'Égypte, aux yeux des serviteurs de Pharaon et aux yeux du peuple.

Darby :

Et l'Éternel fit que le peuple trouva faveur aux yeux des Égyptiens; l'homme Moïse aussi était très-grand dans le pays d'Égypte, aux yeux des serviteurs du Pharaon et aux yeux du peuple.

Crampon :

Et Yahweh fit trouver faveur au peuple aux yeux des Égyptiens ; Moïse lui-même était très considéré dans le pays d’Égypte aux yeux des serviteurs de Pharaon et aux yeux du peuple.

Lausanne :

Or l’Éternel avait fait trouver grâce au peuple aux yeux des Égyptiens ; Moïse, aussi, était un très grand homme dans la terre d’Égypte, aux yeux des esclaves de Pharaon et aux yeux du peuple.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr