Néhémie 12 verset 44

Traduction Louis Segond

44
En ce jour, on établit des hommes ayant la surveillance des chambres qui servaient de magasins pour les offrandes, les prémices et les dîmes, et on les chargea d'y recueillir du territoire des villes les portions assignées par la loi aux sacrificateurs et aux Lévites. Car Juda se réjouissait de ce que les sacrificateurs et les Lévites étaient à leur poste,



Strong

En ce jour (Yowm), on établit (Paqad) (Radical - Nifal) des hommes ('enowsh) ayant la surveillance des chambres (Nishkah) qui servaient de magasins ('owtsar) pour les offrandes (Teruwmah ou terumah), les prémices (Re'shiyth) et les dîmes (Ma`aser ou ma`asar et (au pluriel) féminin ma`asrah), et on les chargea d’y recueillir (Kanac) (Radical - Qal) du territoire (Sadeh ou saday) des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) les portions (Menath) assignées par la loi (Towrah ou torah) aux sacrificateurs (Kohen) et aux Lévites (Leviyiy ou Leviy). Car Juda (Yehuwdah) se réjouissait (Simchah) de ce que les sacrificateurs (Kohen) et les Lévites (Leviyiy ou Leviy)  étaient à leur poste (`amad) (Radical - Qal),


Comparatif des traductions

44
En ce jour, on établit des hommes ayant la surveillance des chambres qui servaient de magasins pour les offrandes, les prémices et les dîmes, et on les chargea d'y recueillir du territoire des villes les portions assignées par la loi aux sacrificateurs et aux Lévites. Car Juda se réjouissait de ce que les sacrificateurs et les Lévites étaient à leur poste,

Martin :

Et on établit en ce jour-là des hommes sur les chambres des trésors, des oblations, des prémices et des dîmes; pour rassembler du territoire des villes les portions ordonnées par la Loi aux Sacrificateurs et aux Lévites; car Juda fut dans la joie à cause des Sacrificateurs et des Lévites, qui se trouvaient là;

Ostervald :

Et on établit, en ce jour-là, des hommes sur les chambres des trésors, des offrandes, des prémices et des dîmes, pour y rassembler, du territoire des villes, les portions assignées par la loi aux sacrificateurs et aux Lévites; car Juda fut dans la joie à cause des sacrificateurs et des Lévites qui se trouvaient là,

Darby :

Et des hommes furent préposés, ce jour-là, sur les chambres des trésors pour les offrandes élevées, pour les prémices, et pour les dîmes, afin d'y recueillir, des champs des villes, les portions assignées par la loi aux sacrificateurs et aux lévites; car Juda se réjouissait à cause des sacrificateurs et des lévites qui se tenaient là;

Crampon :

En ce temps-là, on établit des hommes préposés aux chambres qui servaient de magasins pour les offrandes prélevées, les prémices et les dîmes, et on les chargea d’y recueillir, du territoire des villes, les portions assignées par la loi aux prêtres et aux lévites ; car Juda se réjouissait de voir à leur poste les prêtres et les lévites,

Lausanne :

Et ce jour-là, on mit des hommes en charge sur les chambres des magasins{Héb. trésors.} pour les portions prélevées, pour les prémices et pour les dîmes, afin d’y recueillir des champs de chaque ville{Héb. des villes.} les portions [données] par la loi aux sacrificateurs et aux Lévites ; car il y avait de la joie en Juda de ce que les sacrificateurs et les Lévites se tenaient [devant Dieu].





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr