Teruwmah ou terumah (ter-oo-maw') ou (ter-oo-maw')

Strong Hebreu 8641

Code : 8641     Mot : Teruwmah ou terumah
Hebreu : תְּרוּמָה     Phonétique : (ter-oo-maw') ou (ter-oo-maw')

Type : Nom féminin
Origine : (Deutéronome l2:11) Vient de 07311


Définition de Teruwmah ou terumah :

1) contribution, offrande
1a) une offrande par élévation
1b) toute offrande
1c) une offrande à Dieu
1d) une offrande en grain, argent etc
1e) contribution



Traduction Louis Segond :
offrande par élévation, offrande, don (pour l'éternel), desprémices, ce qui était prélevé, obliger à donner, portion (sainte), séparer; (76 fois)


Exemples de versets utilisant le mot Teruwmah ou terumah :
Parle aux enfants d’Israël. Qu’ils m’apportent une offrande (Teruwmah ou terumah) ; vous la (Teruwmah ou terumah) recevrez pour moi de tout homme qui la fera de bon cœur.
Voici ce que vous recevrez d’eux en offrande (Teruwmah ou terumah) : de l’or, de l’argent et de l’airain ;
Tu sanctifieras la poitrine et l’épaule du bélier qui aura servi à la consécration d’Aaron et de ses fils, la poitrine en l’agitant de côté et d’autre, l’épaule en la présentant par élévation (Teruwmah ou terumah).
Elles appartiendront à Aaron et à ses fils, par une loi perpétuelle qu’observeront les enfants d’Israël , car c’est une offrande par élévation (Teruwmah ou terumah) ; (Teruwmah ou terumah) et, dans les sacrifices d’actions de grâces des enfants d’Israël, l’offrande par élévation (Teruwmah ou terumah) sera pour l’Éternel.
Voici ce que donneront tous ceux qui seront compris dans le dénombrement : un demi-sicle, selon le sicle du sanctuaire, qui est de vingt guéras ; un demi-sicle sera le don (Teruwmah ou terumah) prélevé pour l’Éternel.
Tout homme compris dans le dénombrement, depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, paiera le don (Teruwmah ou terumah) prélevé pour l’Éternel.
Le riche ne paiera pas plus, et le pauvre ne paiera pas moins d’un demi -sicle, comme don (Teruwmah ou terumah) prélevé pour l’Éternel, afin de racheter leurs personnes.
Prenez sur ce qui vous appartient une offrande (Teruwmah ou terumah) pour l’Éternel. Tout homme dont le cœur est bien disposé apportera en offrande (Teruwmah ou terumah) à l’Éternel : de l’or, de l’argent et de l’airain ;
Tous ceux qui furent entraînés par le cœur et animés de bonne volonté vinrent et apportèrent une offrande (Teruwmah ou terumah) à l’Éternel pour l’œuvre de la tente d’assignation, pour tout son service, et pour les vêtements sacrés.
Tous ceux qui présentèrent par élévation une offrande (Teruwmah ou terumah) d’argent et d’airain apportèrent l’offrande (Teruwmah ou terumah) à l’Éternel. Tous ceux qui avaient du bois d’acacia pour les ouvrages destinés au service, l’apportèrent.
Ils prirent devant Moïse toutes les offrandes (Teruwmah ou terumah) qu’avaient apportées les enfants d’Israël pour faire les ouvrages destinés au service du sanctuaire. Chaque matin, on apportait encore à Moïse des offrandes volontaires.
Moïse fit publier dans le camp que personne, homme ou femme, ne s’occupât plus d’offrandes (Teruwmah ou terumah) pour le sanctuaire. On empêcha ainsi le peuple d’en apporter.
On présentera par élévation (Teruwmah ou terumah) à l’Éternel une portion de chaque offrande ; elle sera pour le sacrificateur qui a répandu le sang de la victime d’actions de grâces.
Dans vos sacrifices d’actions de grâces, vous donnerez au sacrificateur l’épaule droite, en la présentant par élévation (Teruwmah ou terumah).
Car je prends sur les sacrifices d’actions de grâces offerts par les enfants d’Israël la poitrine qu’on agitera de côté et d’autre et l’épaule qu’on présentera par élévation (Teruwmah ou terumah), et je les donne au sacrificateur Aaron et à ses fils, par une loi perpétuelle qu’observeront les enfants d’Israël.
Vous mangerez aussi dans un lieu pur, toi, tes fils et tes filles avec toi, la poitrine qu’on a agitée de côté et d’autre et l’épaule qui a été présentée (Teruwmah ou terumah) par élévation ; car elles vous sont données, comme ton droit et le droit de tes fils, dans les sacrifices d’actions de grâces des enfants d’Israël.
Ils apporteront, avec les graisses destinées à être consumées par le feu, l’épaule que l’on présente par élévation (Teruwmah ou terumah) et la poitrine que l’on agite de côté et d’autre devant l’Éternel : elles seront pour toi et pour tes fils avec toi, par une loi perpétuelle, comme l’Éternel l’a ordonné.
La fille d’un sacrificateur, mariée à un étranger, ne mangera point des choses saintes offertes (Teruwmah ou terumah) par élévation.
Toute offrande (Teruwmah ou terumah) de choses consacrées par les enfants d’Israël appartiendra au sacrificateur à qui elles seront présentées.
Le sacrificateur les agitera de côté et d’autre devant l’Éternel : c’est une chose sainte, qui appartient au sacrificateur, avec la poitrine agitée et l’épaule offerte par élévation (Teruwmah ou terumah). Ensuite, le naziréen pourra boire du vin.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr