2 Rois 5 verset 15

Traduction Louis Segond

15
Naaman retourna vers l'homme de Dieu, avec toute sa suite. Lorsqu'il fut arrivé, il se présenta devant lui, et dit: Voici, je reconnais qu'il n'y a point de Dieu sur toute la terre, si ce n'est en Israël. Et maintenant, accepte, je te prie, un présent de la part de ton serviteur.



Strong

Naaman retourna (Shuwb) (Radical - Qal) vers l’homme ('iysh) de Dieu ('elohiym), avec toute sa suite (Machaneh). Lorsqu’il fut arrivé (Bow') (Radical - Qal), il se présenta (`amad) (Radical - Qal) devant (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) lui, et dit ('amar) (Radical - Qal) : Voici, je reconnais (Yada`) (Radical - Qal) qu’il n’y a point de Dieu ('elohiym) sur toute la terre ('erets), si ce n’est en Israël (Yisra'el). Et maintenant, accepte (Laqach) (Radical - Qal), je te prie, un présent (Berakah) de la part de ton serviteur (`ebed).


Comparatif des traductions

15
Naaman retourna vers l'homme de Dieu, avec toute sa suite. Lorsqu'il fut arrivé, il se présenta devant lui, et dit: Voici, je reconnais qu'il n'y a point de Dieu sur toute la terre, si ce n'est en Israël. Et maintenant, accepte, je te prie, un présent de la part de ton serviteur.

Martin :

Alors il retourna vers l'homme de Dieu, lui et toute sa suite, et il vint se présenter devant lui; et dit: Voici, maintenant je connais qu'il n' y a point d'autre Dieu en toute la terre, qu'en Israël. Maintenant donc, je te prie, prends ce présent de ton serviteur.

Ostervald :

Alors il retourna vers l'homme de Dieu, lui et toute sa suite, et vint se présenter devant lui, et dit: Voici, je reconnais qu'il n'y a point de Dieu dans toute la terre, si ce n'est en Israël. Et maintenant, veuille accepter une marque de reconnaissance de la part de ton serviteur.

Darby :

Et il retourna vers l'homme de Dieu, lui et tout son camp, et il vint et se tint devant lui, et dit: Voici, je sais qu'il n'y a point de Dieu en toute la terre, sinon en Israël. Et maintenant, je te prie, prends un présent de ton serviteur.

Crampon :

Naaman retourna vers l’homme de Dieu, avec toute sa suite. Quand il fut arrivé, il se présenta devant lui et dit : « Voici donc que je sais qu’il n’y a point de Dieu sur toute la terre, si ce n’est en Israël. Et maintenant, accepte donc un présent de la part de ton serviteur. »

Lausanne :

Et il retourna à l’homme de Dieu, lui et tout son camp, et il arriva et se tint devant lui, et dit : Voici donc, je reconnais qu’il n’y a point de Dieu dans toute la terre, excepté en Israël ! Et maintenant accepte, je te prie, un [présent de] bénédiction de la part de ton esclave.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr