2 Rois 25 verset 19

Traduction Louis Segond

19
Et dans la ville il prit un eunuque qui avait sous son commandement les gens de guerre, cinq hommes qui faisaient partie des conseillers du roi et qui furent trouvés dans la ville, le secrétaire du chef de l'armée qui était chargé d'enrôler le peuple du pays, et soixante hommes du peuple du pays qui se trouvèrent dans la ville.



Strong

Et dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) il prit (Laqach) (Radical - Qal) un ('echad) eunuque (Cariyc ou caric) qui avait sous son commandement (Paqiyd) les gens ('enowsh) de guerre (Milchamah), cinq (Chamesh masculin chamishshah) hommes ('enowsh) qui faisaient partie (Ra'ah) (Radical - Qal) des conseillers (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) du roi (Melek) et qui furent trouvés (Matsa') (Radical - Nifal) dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), le secrétaire (Caphar) (Radical - Qal) du chef (Sar) de l’armée (Tsaba' ou (féminin) tseba'ah) qui était chargé d’enrôler (Tsaba') (Radical - Hifil) le peuple (`am) du pays ('erets), et soixante (Shishshiym) hommes ('iysh) du peuple (`am) du pays ('erets) qui se trouvèrent (Matsa') (Radical - Nifal) dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar).


Comparatif des traductions

19
Et dans la ville il prit un eunuque qui avait sous son commandement les gens de guerre, cinq hommes qui faisaient partie des conseillers du roi et qui furent trouvés dans la ville, le secrétaire du chef de l'armée qui était chargé d'enrôler le peuple du pays, et soixante hommes du peuple du pays qui se trouvèrent dans la ville.

Martin :

Il emmena aussi de la ville un Eunuque qui avait la charge des hommes de guerre, et cinq hommes de ceux qui voyaient la face du Roi, lesquels furent trouvés dans la ville. Il emmena aussi le Secrétaire du Capitaine de l'armée qui enrôlait le peuple du pays, et soixante hommes d'entre le peuple du pays, qui furent trouvés dans la ville.

Ostervald :

Et de la ville il prit un eunuque qui avait la charge des gens de guerre, et cinq hommes de ceux qui voyaient la face du roi, qui se trouvèrent dans la ville, le secrétaire en chef de l'armée, qui enrôlait le peuple du pays, et soixante hommes d'entre le peuple du pays, qui furent trouvés dans la ville.

Darby :

et il prit de la ville un eunuque qui était inspecteur des hommes de guerre, et cinq hommes de ceux qui voyaient la face du roi, lesquels furent trouvés dans la ville, et le scribe du chef de l'armée, qui enrôlait le peuple du pays, et soixante hommes du peuple du pays, qui furent trouvés dans la ville.

Crampon :

Dans la ville, il prit un officier qui commandait aux gens de guerre, cinq hommes faisant partie du conseil privé du roi et qui furent trouvés dans la ville, le secrétaire du chef de l’armée chargé d’enrôler le peuple du pays, et soixante hommes du peuple du pays qui se trouvaient dans la ville.

Lausanne :

et il prit de la ville un eunuque qui était préposé sur les gens de guerre, et cinq hommes de ceux qui voyaient la face du roi, lesquels furent trouvés dans la ville, et le scribe chef de l’armée, qui était chargé de enrôlement du peuple de la terre [de Juda], et soixante hommes d’entre le peuple de la terre qui se trouvaient dans la ville.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr