Genèse 26 verset 8

Traduction Louis Segond

8
Comme son séjour se prolongeait, il arriva qu'Abimélec, roi des Philistins, regardant par la fenêtre, vit Isaac qui plaisantait avec Rebecca, sa femme.



Strong

Comme son séjour se prolongeait ('arak) (Radical - Qal) (Yowm), il arriva qu’Abimélec ('Abiymelek), roi (Melek) des Philistins (Pelishtiy), regardant (Shaqaph) (Radical - Hifil) par (Be`ad) la fenêtre (Challown), vit (Ra'ah) (Radical - Qal) Isaac (Yitschaq) qui plaisantait (Tsachaq) (Radical - Piel) avec Rebecca (Ribqah), sa femme ('ishshah).


Comparatif des traductions

8
Comme son séjour se prolongeait, il arriva qu'Abimélec, roi des Philistins, regardant par la fenêtre, vit Isaac qui plaisantait avec Rebecca, sa femme.

Martin :

Or il arriva après qu'il y eut passé quelques jours qu'Abimélec, Roi des Philistins, regardait par la fenêtre, et voici, il vit Isaac, qui se jouait avec Rébecca sa femme.

Ostervald :

Or, il arriva, quand il y eut passé un assez long temps, qu'Abimélec, roi des Philistins, regarda par la fenêtre, et il vit Isaac qui se jouait avec Rébecca, sa femme.

Darby :

Et il arriva, comme son séjour dans ce lieu se prolongeait, qu'Abimélec, roi des Philistins, regarda par la fenêtre; et il vit, et voici, Isaac s'amusait avec Rebecca sa femme.

Crampon :

Comme son séjour à Gérare se prolongeait, il arriva qu’Abimélech, roi des Philistins, regardant par la fenêtre, aperçut Isaac qui faisait des caresses à Rebecca, sa femme.

Lausanne :

Et il arriva, quand il eut été longtemps{Héb. les jours se prolongeaient pour lui.} qu’Abimélec, roi des Philistins, regarda par la fenêtre, et voici, il vit Isaac riant avec Rebecca, sa femme.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr