Tsachaq
Tsachaq:
1) rire, se moquer de, jouer
1a) (Qal) rire
1b) (Piel)
1b1) plaisanter, railler
1b2) faire un jeu, jouer, se jouer de
Tsachaq:
Abraham tomba sur sa face ; il rit (Tsachaq), et dit en son cœur : Naîtrait-il un fils à un homme de cent ans ? et Sara, âgée de quatre-vingt-dix ans, enfanterait-elle ?
|
|
Elle rit (Tsachaq) en elle-même, en disant : Maintenant que je suis vieille, aurais-je encore des désirs ? Mon seigneur aussi est vieux.
|
|
L’Éternel dit à Abraham : Pourquoi donc Sara a-t-elle ri (Tsachaq) , en disant : Est-ce que vraiment j’aurais un enfant, moi qui suis vieille ?
|
|
Sara mentit, en disant : Je n’ai pas ri (Tsachaq). Car elle eut peur. Mais il dit : Au contraire, tu as ri (Tsachaq).
|
|
Lot sortit, et parla à ses gendres qui avaient pris ses filles : Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu ; car l’Éternel va détruire la ville. Mais, aux yeux de ses gendres, il parut plaisanter (Tsachaq).
|
|
Et Sara dit : Dieu m’a fait un sujet de rire ; quiconque l’apprendra rira (Tsachaq) de moi.
|
|
Sara vit rire (Tsachaq) le fils qu’Agar, l’Egyptienne, avait enfanté à Abraham ;
|
|
Comme son séjour se prolongeait, il arriva qu’Abimélec, roi des Philistins, regardant par la fenêtre, vit Isaac qui plaisantait (Tsachaq) avec Rebecca, sa femme.
|
|
elle appela les gens de sa maison, et leur dit : Voyez, il nous a amené un Hébreu pour se jouer (Tsachaq) de nous. Cet homme est venu vers moi pour coucher avec moi ; mais j’ai crié à haute voix.
|
|
Alors elle lui parla ainsi : L’esclave hébreu que tu nous as amené est venu vers moi pour se jouer (Tsachaq) de moi.
|
|
Le lendemain, ils se levèrent de bon matin, et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices d’actions de grâces. Le peuple s’assit pour manger et pour boire ; puis ils se levèrent pour se divertir (Tsachaq).
|
|
Dans la joie de leur cœur, ils dirent : Qu’on appelle samson, et qu’il nous divertisse ! Ils firent sortir Samson de la prison, et il joua (Tsachaq) devant eux. Ils le placèrent entre les colonnes.
|