1 Samuel 12 verset 20

Traduction Lausanne

20
Et Samuel dit au peuple : Ne craignez point : vous avez fait tout ce mal ; seulement ne vous retirez pas d’après l’Éternel, et servez l’Éternel de tout votre cœur ;



Strong

Samuel (Shemuw'el) dit ('amar) (Radical - Qal) au peuple (`am) : N’ayez point de crainte (Yare') (Radical - Qal) ! Vous avez fait (`asah) (Radical - Qal) tout ce mal (Ra`) ; mais ne vous détournez (Cuwr ou suwr) (Radical - Qal) ('achar) pas de l’Éternel (Yehovah), et servez (`abad) (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah) de tout votre cœur (Lebab).


Comparatif des traductions

20
Et Samuel dit au peuple : Ne craignez point : vous avez fait tout ce mal ; seulement ne vous retirez pas d’après l’Éternel, et servez l’Éternel de tout votre cœur ;

Louis Segond :

Samuel dit au peuple: N`ayez point de crainte! Vous avez fait tout ce mal; mais ne vous détournez pas de l`Éternel, et servez l`Éternel de tout votre coeur.

Martin :

Alors Samuel dit au peuple: Ne craignez point; vous avez fait tout ce mal-ci, néanmoins ne vous détournez point d'après l'Eternel, mais servez l'Eternel de tout votre coeur.

Ostervald :

Alors Samuel dit au peuple: Ne craignez point; vous avez fait tout ce mal; néanmoins ne vous détournez point d'après l'Éternel, mais servez l'Éternel de tout votre cœur.

Darby :

Et Samuel dit au peuple: Ne craignez pas. Vous avez fait tout ce mal, seulement ne vous détournez pas de l'Éternel, et servez l'Éternel de tout votre coeur;

Crampon :

Samuel dit au peuple : « Ne craignez point. Vous avez fait tout ce mal, mais ne cessez pas de suivre Yahweh, et servez Yahweh de tout votre cœur.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr