Galates 1 verset 23

Traduction Lausanne

23
Seulement, elles avaient entendu dire : Celui qui nous persécutait autrefois, annonce maintenant la bonne nouvelle de la foi que jadis il ravageait.



Strong

seulement (Monon) (De), elles avaient (En) (Temps - Imparfait) entendu dire (Akouo) (Temps - Présent) : (Hoti) Celui qui autrefois (Pote) nous (Hemas) persécutait (Dioko) (Temps - Présent) annonce (Euaggelizo) (Temps - Présent) maintenant (Nun) la foi (Pistis) qu (Hos incluant le féminin he, et le neutre ho)’il s’efforçait alors (Pote) de détruire (Portheo) (Temps - Imparfait).


Comparatif des traductions

23
Seulement, elles avaient entendu dire : Celui qui nous persécutait autrefois, annonce maintenant la bonne nouvelle de la foi que jadis il ravageait.

Louis Segond :

seulement, elles avaient entendu dire: Celui qui autrefois nous persécutait annonce maintenant la foi qu`il s`efforçait alors de détruire.

Martin :

Mais elles avaient seulement ouï dire: celui qui autrefois nous persécutait, annonce maintenant la foi qu'il détruisait autrefois.

Ostervald :

Elles avaient seulement entendu dire: Celui qui autrefois nous persécutait, annonce maintenant la foi, que jadis il ravageait.

Darby :

seulement elles entendaient dire: Celui qui nous persécutait autrefois, annonce maintenant la foi qu'il détruisait jadis;

Crampon :

seulement elles avaient entendu dire que celui qui les persécutait autrefois annonçait maintenant la foi qu’il s’efforçait alors de détruire.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Mais ils avoyent seulement ouï dire, Celui qui autrefois nous persecutoit, annonce maintenant la foi, laquelle autrefois il destruisoit.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr