Jean 6 verset 66

Traduction Lausanne

66
Dès lors, beaucoup de ses disciples retournèrent en arrière, et ils ne marchaient plus avec lui.



Strong



Comparatif des traductions

66
Dès lors, beaucoup de ses disciples retournèrent en arrière, et ils ne marchaient plus avec lui.

Louis Segond :

Dès ce moment, plusieurs de ses disciples se retirèrent, et ils n`allaient plus avec lui.

Martin :

Dès cette heure-là plusieurs de ses Disciples l'abandonnèrent, et ils ne marchaient plus avec lui.

Ostervald :

Dès lors plusieurs de ses disciples se retirèrent, et n'allaient plus avec lui.

Darby :

Dès lors plusieurs de ses disciples se retirèrent; et ils ne marchaient plus avec lui.

Crampon :

Dès ce moment, beaucoup de ses disciples se retirèrent, et ils n’allaient plus avec lui.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Dés cette heure-là plusieurs de ses disciples s’en allerent en arriere, et ne cheminoyent plus avec lui.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr