Jean 6 verset 56

Traduction Lausanne

56
Qui mange ma chair et boit mon sang, demeure en moi et moi en lui.



Strong

Celui qui mange (Trogo) (Temps - Présent) ma (Mou) chair (Sarx) et (Kai) qui boit (Pino) (Temps - Présent) mon (Mou) sang (Haima) demeure (Meno) (Temps - Présent) en (En) moi (Emoi), et je (Kago) demeure en (En) lui (Autos).


Comparatif des traductions

56
Qui mange ma chair et boit mon sang, demeure en moi et moi en lui.

Louis Segond :

Celui qui mange ma chair et qui boit mon sang demeure en moi, et je demeure en lui.

Martin :

Celui qui mange ma chair, et qui boit mon sang, demeure en moi, et moi en lui.

Ostervald :

Celui qui mange ma chair et qui boit mon sang, demeure en moi, et moi en lui.

Darby :

Celui qui mange ma chair et qui boit mon sang demeure en moi et moi en lui.

Crampon :

Celui qui mange ma chair et boit mon sang, demeure en moi, et moi en lui.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Celui qui mange ma chair et qui boit mon sang, demeure en moi et moi en lui.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr