Jean 11 verset 49

Traduction Lausanne

49
Et l’un d’entre eux, Caïphe, qui était souverain sacrificateur cette année-là, leur dit :



Strong



Comparatif des traductions

49
Et l’un d’entre eux, Caïphe, qui était souverain sacrificateur cette année-là, leur dit :

Louis Segond :

L`un d`eux, Caïphe, qui était souverain sacrificateur cette année-là, leur dit: Vous n`y entendez rien;

Martin :

Alors l'un d'eux appelé Caïphe, qui était le souverain Sacrificateur de cette année là, leur dit: vous n'y entendez rien.

Ostervald :

Mais Caïphe, l'un d'entre eux, qui était souverain sacrificateur de cette année-là, leur dit: Vous n'y entendez rien;

Darby :

Et l'un d'entre eux, appelé Caïphe, qui était souverain sacrificateur cette année-là, leur dit:

Crampon :

L’un d’eux, Caïphe, qui était grand prêtre cette année-là, leur dit : " Vous n’y entendez rien ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Alors un certain d’entr’eux appellé Caïphe, qui estoit le souverain Sacrificateur de cette année-là, leur dit, Vous n’y entendez rien:





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr