Ezéchiel 38 verset 21

Traduction Lausanne

21
Et j’appellerai contre lui l’épée sur toutes mes montagnes, dit le Seigneur, l’Éternel ; l’épée de chacun sera contre son frère.



Strong

J’appellerai (Qara') (Radical - Qal) l’épée (Chereb) contre lui sur toutes mes montagnes (Har), Dit (Ne'um) (Radical - Qal) le Seigneur ('Adonay), l’Éternel (Yehovih) ; L’épée (Chereb) de chacun ('iysh) se tournera contre son frère ('ach).


Comparatif des traductions

21
Et j’appellerai contre lui l’épée sur toutes mes montagnes, dit le Seigneur, l’Éternel ; l’épée de chacun sera contre son frère.

Louis Segond :

J`appellerai l`épée contre lui sur toutes mes montagnes, Dit le Seigneur, l`Éternel; L`épée de chacun se tournera contre son frère.

Martin :

Et j'appellerai contre lui l'épée par toutes mes montagnes, dit le Seigneur l'Eternel; l'épée de chacun d'eux sera contre son frère.

Ostervald :

Et j'appellerai contre lui l'épée sur toutes mes montagnes, dit le Seigneur, l'Éternel; l'épée de chacun se tournera contre son frère.

Darby :

Et j'appellerai contre lui l'épée sur toutes mes montagnes, dit le Seigneur, l'Éternel; l'épée de chacun sera contre son frère.

Crampon :

Et j’appellerai contre lui l’épée sur toutes mes montagnes, oracle du Seigneur Yahweh, et chacun tournera son épée contre son frère.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr