Jérémie 26 verset 6

Traduction Lausanne

6
je rendrai cette Maison semblable à Silo, et je ferai que cette ville serve de malédiction à toutes les nations de la terre.



Strong

alors je traiterai (Nathan) (Radical - Qal) cette maison (Bayith) comme Silo (Shiyloh ou Shiloh ou Shiylow ou Shilow), et je ferai (Nathan) (Radical - Qal) de cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) un objet de malédiction (Qelalah) pour toutes les nations (Gowy ou (raccourci) goy) de la terre ('erets).


Comparatif des traductions

6
je rendrai cette Maison semblable à Silo, et je ferai que cette ville serve de malédiction à toutes les nations de la terre.

Louis Segond :

alors je traiterai cette maison comme Silo, et je ferai de cette ville un objet de malédiction pour toutes les nations de la terre.

Martin :

Je mettrai cette maison en même état que Silo, et je livrerai cette ville en malédiction à toutes les nations de la terre.

Ostervald :

Je traiterai cette maison comme Silo, et je livrerai cette ville à l'exécration de toutes les nations de la terre.

Darby :

-je rendrai cette maison comme Silo, et je livrerai cette ville pour être une malédiction à toutes les nations de la terre.

Crampon :

je traiterai cette maison comme Silo, et je ferai de cette ville un objet de malédiction pour toutes les nations de la terre.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr