Esaïe 57 verset 18

Traduction Lausanne

18
J’ai vu ses voies, et je le guérirai, et je le conduirai, et je lui donnerai une pleine mesure de consolations, à lui et aux siens qui sont dans le deuil, moi qui crée le fruit des lèvres :



Strong

J’ai vu (Ra'ah) (Radical - Qal) ses voies (Derek), Et je le guérirai (Rapha' ou raphah) (Radical - Qal) ; Je lui servirai de guide (Nachah) (Radical - Hifil), Et je le consolerai (Shalam) (Radical - Piel) (Nichuwm ou nichum), lui et ceux qui pleurent ('abel) avec lui.


Comparatif des traductions

18
J’ai vu ses voies, et je le guérirai, et je le conduirai, et je lui donnerai une pleine mesure de consolations, à lui et aux siens qui sont dans le deuil, moi qui crée le fruit des lèvres :

Louis Segond :

J`ai vu ses voies, Et je le guérirai; Je lui servirai de guide, Et je le consolerai, lui et ceux qui pleurent avec lui.

Martin :

J'ai vu ses voies, et toutefois je l'ai guéri; je l'ai ramené, et je lui ai rendu ses consolations, savoir, à ceux d'entre eux qui mènent deuil.

Ostervald :

J'ai vu ses voies, et je le guérirai; je le conduirai et lui donnerai des consolations, à lui et aux siens qui sont dans le deuil.

Darby :

J'ai vu ses voies, et je le guérirai, et je le conduirai, et je lui rendrai la consolation, à lui et aux siens qui mènent deuil.

Crampon :

J’ai vu ses voies, et je le guérirai ;Je serai son guide et je lui rendrai mes consolations, à lui et à ses affligés.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr