Esther 2 verset 8

Traduction Lausanne

8
Et il arriva que quand la parole du roi et son décret eurent été entendus, et que nombre de jeunes filles furent rassemblées à Suse, la résidence, sous la direction de Hégaï, Esther fut aussi conduite{Héb. prise.} dans la maison du roi, sous la direction de Hégaï, gardien des femmes.



Strong

Lorsqu’on eut publié (Shama`) (Radical - Nifal) l’ordre (Dabar) du roi (Melek) et son édit (Dath), et qu’un grand nombre (Rab) de jeunes filles  (Na`arah) furent rassemblées (Qabats) (Radical - Nifal) à Suse (Shuwshan), la capitale (Biyrah), sous la surveillance (Yad) d’Hégaï (Hege' ou Hegay), Esther ('Ecter) fut aussi prise (Laqach) (Radical - Nifal) et conduite dans la maison (Bayith) du roi (Melek), sous la surveillance (Yad) d’Hégaï (Hege' ou Hegay), gardien (Shamar) (Radical - Qal) des femmes  ('ishshah).


Comparatif des traductions

8
Et il arriva que quand la parole du roi et son décret eurent été entendus, et que nombre de jeunes filles furent rassemblées à Suse, la résidence, sous la direction de Hégaï, Esther fut aussi conduite{Héb. prise.} dans la maison du roi, sous la direction de Hégaï, gardien des femmes.

Louis Segond :

Lorsqu`on eut publié l`ordre du roi et son édit, et qu`un grand nombre de jeunes filles furent rassemblées à Suse, la capitale, sous la surveillance d`Hégaï, Esther fut aussi prise et conduite dans la maison du roi, sous la surveillance d`Hégaï, gardien des femmes.

Martin :

Et quand la parole du Roi et son édit fut su, et que plusieurs jeunes filles eurent été assemblées à Susan la ville capitale, sous la charge d'Hégaï, Esther aussi fut amenée dans la maison du Roi, sous la charge d'Hégaï, gardien des femmes.

Ostervald :

Quand la parole du roi et son édit furent connus, et que des jeunes filles en grand nombre eurent été assemblées à Suse, la capitale, sous la garde d'Hégaï, Esther fut aussi amenée dans la maison du roi, sous la garde d'Hégaï, gardien des femmes.

Darby :

Et il arriva que, lorsque la parole du roi et son édit furent connus et que beaucoup de jeunes filles furent rassemblées à Suse, la capitale, sous la surveillance d'Hégaï, Esther aussi fut amenée dans la maison du roi, sous la surveillance d'Hégaï, gardien des femmes.

Crampon :

Lorsqu’on eut publié l’ordre du roi et son édit, et que de nombreuses jeunes filles furent rassemblées à Suse, la capitale, sous la surveillance d’Egée, Esther fut prise aussi et amenée dans la maison du roi, sous la surveillance d’Egée, gardien des femmes.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr