2 Chroniques 29 verset 5

Traduction Lausanne

5
Et il leur dit : Écoutez-moi, Lévites ! Maintenant sanctifiez-vous et sanctifiez la Maison de l’Éternel, Dieu de vos pères, et mettez l’impureté hors du sanctuaire.



Strong

et il leur dit ('amar) (Radical - Qal) : Ecoutez (Shama`) (Radical - Qal)-moi, Lévites (Leviyiy ou Leviy) ! Maintenant sanctifiez (Qadash) (Radical - Hitpael)-vous, sanctifiez (Qadash) (Radical - Piel) la maison (Bayith) de l’Éternel (Yehovah), le Dieu ('elohiym) de vos pères ('ab), et mettez (Yatsa') (Radical - Hifil) ce qui est impur (Niddah) hors du sanctuaire (Qodesh).


Comparatif des traductions

5
Et il leur dit : Écoutez-moi, Lévites ! Maintenant sanctifiez-vous et sanctifiez la Maison de l’Éternel, Dieu de vos pères, et mettez l’impureté hors du sanctuaire.

Louis Segond :

et il leur dit: Écoutez-moi, Lévites! Maintenant sanctifiez-vous, sanctifiez la maison de l`Éternel, le Dieu de vos pères, et mettez ce qui est impur hors du sanctuaire.

Martin :

Et leur dit: Ecoutez moi, Lévites; sanctifiez vous maintenant, et sanctifiez la maison de l'Eternel le Dieu de vos pères, et jetez hors du Sanctuaire les choses souillées.

Ostervald :

Et il leur dit: Écoutez-moi, Lévites! sanctifiez-vous maintenant, et sanctifiez la maison de l'Éternel, le Dieu de vos pères, et ôtez du sanctuaire la souillure.

Darby :

et leur dit: Écoutez-moi, Lévites! Maintenant, sanctifiez-vous, et sanctifiez la maison de l'Éternel, le Dieu de vos pères, et jetez la souillure hors du sanctuaire.

Crampon :

il leur dit : " Écoutez-moi, lévites ! Sanctifiez-vous maintenant, sanctifiez la maison de Yahweh, le Dieu de vos pères, et faites sortir du sanctuaire ce qui est impur.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr