2 Samuel 8 verset 10

Traduction Lausanne

10
et Thoï envoya son fils Joram au roi David, pour le complimenter{Héb. l’interroger quant à sa paix.} et pour le bénir de ce qu’il avait fait la guerre à Hadadézer et l’avait frappé, car Hadadézer était en guerre avec Thoï. Et il y avait dans la main de Joram{Héb. dans sa main.} des vases d’argent, et des vases d’or, et des vases d’airain.



Strong

et il (To`uw ou To`iy) envoya (Shalach) (Radical - Qal) Joram (Yowram), son fils (Ben), vers le roi (Melek) david (David rarement (complet) Daviyd), pour le saluer (Sha'al ou sha'el) (Radical - Qal) (Shalowm ou shalom), et pour le féliciter (Barak) (Radical - Piel) d’avoir attaqué (Lacham) (Radical - Nifal) Hadadézer (Hadad`ezer) et de l’avoir battu (Nakah) (Radical - Hifil). Car Thoï (To`uw ou To`iy)  était en guerre ('iysh) (Milchamah) avec Hadadézer (Hadad`ezer). Joram apporta (Yad) des vases (Keliy) d’argent (Keceph), des vases (Keliy) d’or (Zahab), et des vases (Keliy) d’airain (Nechosheth).


Comparatif des traductions

10
et Thoï envoya son fils Joram au roi David, pour le complimenter{Héb. l’interroger quant à sa paix.} et pour le bénir de ce qu’il avait fait la guerre à Hadadézer et l’avait frappé, car Hadadézer était en guerre avec Thoï. Et il y avait dans la main de Joram{Héb. dans sa main.} des vases d’argent, et des vases d’or, et des vases d’airain.

Louis Segond :

et il envoya Joram, son fils, vers le roi David, pour le saluer, et pour le féliciter d`avoir attaqué Hadadézer et de l`avoir battu. Car Thoï était en guerre avec Hadadézer. Joram apporta des vases d`argent, des vases d`or, et des vases d`airain.

Martin :

Et il envoya Joram son fils vers le Roi David, pour le saluer, et le féliciter de ce qu'il avait fait la guerre contre Hadadhézer, et de ce qu'il l'avait défait; car Hadadhézer était en guerre continuellement avec Tohi, et Joram apporta des vaisseaux d'argent, et des vaisseaux d'or, et des vaisseaux d'airain;

Ostervald :

Et il envoya Joram, son fils, vers le roi David, pour le saluer, et pour le bénir de ce qu'il avait fait la guerre contre Hadadézer et de ce qu'il l'avait défait. Car Hadadézer était continuellement en guerre avec Thoï. Et Joram apporta des vases d'argent, des vases d'or et des vases d'airain,

Darby :

Et Tohi envoya Joram, son fils, au roi David, pour le saluer et le féliciter de ce qu'il avait fait la guerre à Hadadézer et l'avait battu; car Hadadézer était continuellement en guerre avec Tohi; et Joram avait avec lui des vases d'argent, et des vases d'or, et des vases d'airain.

Crampon :

Thoü envoya Joram, son fils, vers le roi David, pour le saluer et le féliciter d’avoir attaqué Hadadézer et de l’avoir battu, car Thoü était constamment en guerre avec Hadadézer. Joram avait dans la main des vases d’or, des vases d’argent et des vases d’airain.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr