Genèse 38 verset 1

Traduction Lausanne

1
Il arriva, dans ce temps-là, que Juda descendit d’avec ses frères, et se détourna jusque chez un homme Adullamite qui se nommait Kira.



Strong

En ce temps-là (`eth), Juda (Yehuwdah) s’éloigna (Yarad) (Radical - Qal) de ses frères ('ach), et se retira (Natah) (Radical - Qal) vers un homme ('iysh) d’Adullam (`Adullamiy), nommé (Shem) Hira (Chiyrah).


Comparatif des traductions

1
Il arriva, dans ce temps-là, que Juda descendit d’avec ses frères, et se détourna jusque chez un homme Adullamite qui se nommait Kira.

Louis Segond :

En ce temps-là, Juda s`éloigna de ses frères, et se retira vers un homme d`Adullam, nommé Hira.

Martin :

Il arriva qu'en ce temps-là Juda descendit d'auprès de ses frères, et se retira vers un homme Hadullamite, qui avait nom Hira.

Ostervald :

Il arriva qu'en ce temps-là Juda descendit d'avec ses frères, et se retira vers un homme d'Adullam, nommé Hira.

Darby :

Et il arriva, dans ce temps-là, que Juda descendit d'auprès de ses frères, et se retira vers un homme adullamite, nommé Hira.

Crampon :

En ce temps-là Juda, s’éloignant de ses frères, descendit et arriva jusqu’auprès d’un homme d’Odollam, nommé Hira.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr