19
Et nous avons la parole prophétique rendue plus ferme, à laquelle vous faites bien d'être attentifs, comme à une lampe qui brille dans un lieu obscur, jusqu'à ce que le jour ait commencé à luire et que l'étoile du matin se soit levée dans vos coeurs,
Louis Segond :
Et nous tenons pour d`autant plus certaine la parole prophétique, à laquelle vous faites bien de prêter attention, comme à une lampe qui brille dans un lieu obscur, jusqu`à ce que le jour vienne à paraître et que l`étoile du matin se lève dans vos coeurs;
Martin :
Nous avons aussi la parole des Prophètes plus ferme, à laquelle vous faites bien d'être attentifs, comme à une chandelle qui a éclairé dans un lieu obscur, jusqu'à ce que le jour ait commencé à luire, et que l'étoile du matin se soit levée dans vos coeurs.
Ostervald :
Nous avons aussi la parole des prophètes, qui est très ferme, à laquelle vous faites bien de vous attacher, comme à une lampe qui brillait dans un lieu sombre, jusqu'à ce que le jour resplendît et que l'étoile du matin se levât dans vos cœurs;
Crampon :
Et ainsi a été confirmée pour nous l’Écriture prophétique, à laquelle vous faites bien de prêter attention, comme à une lampe qui brille dans un lieu obscur, jusqu’à ce que le jour vienne à poindre et que l’étoile du matin se lève dans vos cœurs.
Lausanne :
Et nous avons la parole prophétique, plus ferme, à laquelle vous faites bien de vous attacher, comme à une lampe brillant dans un lieu obscur, jusqu’à ce que le jour ait commencé à luire et que l’étoile du matin se lève dans vos cœurs.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Nous avons aussi la parole des Prophetes tres-ferme, à laquelle vous faites bien d’entendre, comme à une chandelle qui éclaire en un lieu obsur, jusques à ce que le jour commence à luire et que l’estoile du matin se leve en vos coeurs: