Luchnos (lookh'-nos)

Strong Grec 3088

Code : 3088     Mot : Luchnos
Grec : λύχνος, ου, ὁ     Phonétique : (lookh'-nos)

Type : Nom masculin
Origine : Vient de 3022


Définition de Luchnos :
  1. une lampe, une bougie, une chandelle, ce qui est sur un support de lampe ou chandelier.

"Ton œil est comme la lampe..." (Luc 11.34) : cette phrase nous montre le corps qui va et qui vient et qui est éclairé par les prophéties de l'Ancien Testament, d'autant plus que ces prophéties sont le moyen d'avoir de la connaissance au sujet du retour glorieux de Jésus depuis les cieux.



Traduction Louis Segond :
lampe (13 fois), flambeau (1 fois) ; (14 fois)


Exemples de versets utilisant le mot Luchnos :
et on n’allume pas une lampe (Luchnos) pour la mettre sous le boisseau, mais on la met sur le chandelier, et elle éclaire tous ceux qui sont dans la maison.
L’œil est la lampe (Luchnos) du corps. Si ton œil est en bon état, tout ton corps sera éclairé ;
Il leur dit encore : Apporte-t-on la lampe (Luchnos) pour la mettre sous le boisseau, ou sous le lit ? N’est-ce pas pour la mettre sur le chandelier ?
Personne, après avoir allumé une lampe (Luchnos), ne la couvre d’un vase, ou ne la met sous un lit ; mais il la met sur un chandelier, afin que ceux qui entrent voient la lumière.
Personne n’allume une lampe (Luchnos) pour la mettre dans un lieu caché ou sous le boisseau, mais on la met sur le chandelier, afin que ceux qui entrent voient la lumière.
Ton œil est la lampe (Luchnos) de ton corps. Lorsque ton œil est en bon état, tout ton corps est éclairé ; mais lorsque ton œil est en mauvais état, ton corps est dans les ténèbres .
Si donc tout ton corps est éclairé, n’ayant aucune partie dans les ténèbres, il sera entièrement éclairé, comme lorsque la lampe (Luchnos) t’éclaire de sa lumière.
Que vos reins soient ceints, et vos lampes (Luchnos) allumées.
Ou quelle femme, si elle a dix drachmes, et qu’elle en perde une, n’allume une lampe (Luchnos), ne balaie la maison, et ne cherche avec soin, jusqu’à ce qu’elle la retrouve ?
Jean était la lampe (Luchnos) qui brûle et qui luit, et vous avez voulu vous réjouir une heure à sa lumière.
Et nous tenons pour d’autant plus certaine la parole prophétique, à laquelle vous faites bien de prêter attention, comme à une lampe (Luchnos) qui brille dans un lieu obscur, jusqu’à ce que le jour vienne à paraîre et que l’étoile du matin se lève dans vos cœurs ;
la lumière de la lampe (Luchnos) ne brillera plus chez toi, et la voix de l’époux et de l’épouse ne sera plus entendue chez toi, parce que tes marchands étaient les grands de la terre, parce que toutes les nations ont été séduites par tes enchantements,
La ville n’a besoin ni du soleil ni de la lune pour l’éclairer ; car la gloire de Dieu l’éclaire, et l’agneau est son flambeau (Luchnos).
Il n’y aura plus de nuit ; et ils n’auront besoin ni de lampe (Luchnos) ni de lumière, parce que le Seigneur Dieu les éclairera. Et ils régneront aux siècles des siècles.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr