45
Ne pensez pas que moi, je vous accuserai devant le Père; il y en a un qui vous accuse, Moïse en qui vous espérez.
Louis Segond :
Ne pensez pas que moi je vous accuserai devant le Père; celui qui vous accuse, c`est Moïse, en qui vous avez mis votre espérance.
Martin :
Ne croyez point que je vous doive accuser envers mon Père; Moïse sur qui vous vous fondez, est celui qui vous accusera.
Ostervald :
Ne pensez point que moi je vous accuse devant le Père; Moïse, en qui vous espérez, est celui qui vous accusera.
Crampon :
Ne pensez pas que ce soit moi qui vous accuserai devant le Père ; votre accusateur, c’est Moïse, en qui vous avez mis votre espérance.
Lausanne :
Ne pensez pas que ce soit moi qui doive vous accuser devant le Père ; il en est un qui vous accuse, c’est Moïse, en qui vous espérez.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Ne pensez point que je vous doive accuser envers mon Pere: Moyse auquel vous avez esperance, est celui qui vous accusera.