Ezéchiel 9 verset 6

Traduction Darby

6
Tuez, détruisez vieillards, jeunes hommes, et vierges, et petits enfants, et femmes; mais n'approchez d'aucun de ceux qui ont sur eux la marque, et commencez par mon sanctuaire. Et ils commencèrent par les anciens qui étaient devant la maison.



Strong

Tuez (Harag) (Radical - Qal), détruisez (Mashchiyth) les vieillards (Zaqen), les jeunes hommes (Bachuwr ou bachur), les vierges (Bethuwlah), les enfants (Taph) et les femmes ('ishshah) ; mais n’approchez (Nagash) (Radical - Qal) pas de quiconque ('iysh) aura sur lui la marque (Tav) ; et commencez (Chalal) (Radical - Hifil) par mon sanctuaire (Miqdash ou miqqedash) ! Ils commencèrent (Chalal) (Radical - Hifil) par les anciens (Zaqen) ('enowsh) qui étaient devant (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) la maison (Bayith).


Comparatif des traductions

6
Tuez, détruisez vieillards, jeunes hommes, et vierges, et petits enfants, et femmes; mais n'approchez d'aucun de ceux qui ont sur eux la marque, et commencez par mon sanctuaire. Et ils commencèrent par les anciens qui étaient devant la maison.

Louis Segond :

Tuez, détruisez les vieillards, les jeunes hommes, les vierges, les enfants et les femmes; mais n`approchez pas de quiconque aura sur lui la marque; et commencez par mon sanctuaire! Ils commencèrent par les anciens qui étaient devant la maison.

Martin :

Tuez tout, les vieillards, les jeunes gens, les vierges, les petits enfants, et les femmes; mais n'approchez point d'aucun de ceux sur lesquels sera la lettre Thau, et commencez par mon Sanctuaire. Ils commencèrent donc par les vieillards qui étaient devant la maison.

Ostervald :

Vieillards, jeunes gens, vierges, enfants et femmes, tuez-les tous jusqu'à extermination; mais n'approchez pas de quiconque portera la marque, et commencez par mon sanctuaire. Ils commencèrent donc par les anciens qui étaient devant la maison.

Crampon :

Vieillard, jeune homme, jeune fille, enfant, femme, tuez-les jusqu’à extermination ; mais de quiconque porte sur lui le Thau, n’approchez pas. Et commencez par mon sanctuaire. " Et ils commencèrent par les vieillards qui étaient devant la maison.

Lausanne :

vous tuerez, vous détruirez vieillards{Ou anciens.} jeunes hommes, et vierges, et petits enfants, et femmes ; mais pour quiconque a sur lui la marque ; n’en approchez point ; et commencez par mon sanctuaire. Et ils commencèrent par ces hommes, ces vieillards{Ou anciens.} qui étaient devant la Maison.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr