Ephésiens 4 verset 29

Traduction Crampon

29
Qu’il ne sorte de votre bouche aucune parole mauvaise ; mais quelque bon discours propre à édifier, selon le besoin, afin qu’il fasse du bien à ceux qui l’entendent.



Strong

Qu’il ne (Me) sorte (Ekporeuomai) (Temps - Présent) de (Ek ou ex) votre (Humon) bouche (Stoma) aucune (Pas) parole (Logos) mauvaise (Sapros), mais (Alla), s’il y a lieu, quelque bonne (Agathos) parole (Ei tis), qui (Pros) serve (Chreia) à l’édification (Oikodome) et (Hina) communique (Didomi) (Temps - Aoriste Second) une grâce (Charis) à ceux qui l’entendent (Akouo) (Temps - Présent).


Comparatif des traductions

29
Qu’il ne sorte de votre bouche aucune parole mauvaise ; mais quelque bon discours propre à édifier, selon le besoin, afin qu’il fasse du bien à ceux qui l’entendent.

Louis Segond :

Qu`il ne sorte de votre bouche aucune parole mauvaise, mais, s`il y a lieu, quelque bonne parole, qui serve à l`édification et communique une grâce à ceux qui l`entendent.

Martin :

Qu'aucun discours malhonnête ne sorte de votre bouche, mais seulement celui qui est propre à édifier, afin qu'il soit agréable à ceux qui l'écoutent.

Ostervald :

Qu'il ne sorte de votre bouche aucune mauvaise parole; mais que vos paroles soient propres à édifier utilement, et qu'elles fassent du bien à ceux qui les entendent.

Darby :

Qu'aucune parole déshonnête ne sorte de votre bouche, mais celle-là qui est bonne, propre à l'édification selon le besoin, afin qu'elle communique la grâce à ceux qui l'entendent.

Lausanne :

Qu’aucune parole mauvaise ne sorte de votre bouche, mais plutôt toute parole qui peut être bonne pour l’édification, selon le besoin, afin qu’elle communique une grâce à ceux qui l’entendent.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Que nul propos infect ne sorte de vostre bouche: mais celui qui est bon à l’usage d’edification, afin qu’il donne grace à ceux qui l’oyent.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr