Actes 14 verset 20

Traduction Crampon

20
Quand ils eurent évangélisé cette ville et fait un assez grand nombre de disciples, ils retournèrent à Lystres, à Iconium et à Antioche,



Strong

Mais (De), les disciples (Mathetes) l (Autos)’ayant entouré (Kukloo) (Temps - Aoriste), il se leva (Anistemi) (Temps - Aoriste Second), et entra (Eiserchomai)  (Temps - Aoriste Second) dans (Eis) la ville (Polis). (Kai) Le lendemain (Epaurion), il partit (Exerchomai) (Temps - Aoriste Second) pour (Eis) Derbe (Derbe) avec (Sun) Barnabas (Barnabas).


Comparatif des traductions

20
Quand ils eurent évangélisé cette ville et fait un assez grand nombre de disciples, ils retournèrent à Lystres, à Iconium et à Antioche,

Louis Segond :

Mais, les disciples l`ayant entouré, il se leva, et entra dans la ville. Le lendemain, il partit pour Derbe avec Barnabas.

Martin :

Mais les disciples s'étant assemblés autour de lui, il se leva, et entra dans la ville; et le lendemain il s'en alla avec Barnabas à Derbe.

Ostervald :

Mais les disciples s'étant assemblés autour de lui, il se leva, et rentra dans la ville. Et le lendemain il s'en alla avec Barnabas à Derbe.

Darby :

Mais comme les disciples se tenaient autour de lui, se levant, il entra dans la ville; et le lendemain il s'en alla avec Barnabas à Derbe.

Lausanne :

pensant qu’il était mort. Mais les disciples l’ayant entouré, il se leva et entra dans la ville. Et le lendemain, il s’en alla à Derbe avec Barnabas.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Mais les disciples s’estant assemblez à l’entour de lui, il se leva, et entra en la ville, et le lendemain il s’en alla avec Barnabas à Derbe.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr