2 Rois 21 verset 13

Traduction Crampon

13
J’étendrai sur Jérusalem le cordeau de Samarie et le niveau de la maison d’Achab, et je nettoierai Jérusalem comme le plat qu’on nettoie et qu’on retourne sur sa face après l’avoir nettoyé.



Strong

J’étendrai (Natah) (Radical - Qal) sur Jérusalem (Yeruwshalaim rarement Yeruwshalayim) le cordeau (Qav ou qav) de Samarie (Shomerown) et le niveau (Mishqeleth ou mishqoleth) de la maison (Bayith) d’Achab ('Ach'ab ou (par contraction) 'Echab) ; et je nettoierai (Machah) (Radical - Qal) Jérusalem (Yeruwshalaim rarement Yeruwshalayim) comme un plat (Tsallachath) qu’on nettoie (Machah) (Radical - Qal), et qu’on renverse (Haphak) (Radical - Qal) sens dessus dessous (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) après l’avoir nettoyé (Machah) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

13
J’étendrai sur Jérusalem le cordeau de Samarie et le niveau de la maison d’Achab, et je nettoierai Jérusalem comme le plat qu’on nettoie et qu’on retourne sur sa face après l’avoir nettoyé.

Louis Segond :

J`étendrai sur Jérusalem le cordeau de Samarie et le niveau de la maison d`Achab; et je nettoierai Jérusalem comme un plat qu`on nettoie, et qu`on renverse sens dessus dessous après l`avoir nettoyé.

Martin :

Car j'étendrai sur Jérusalem le cordeau de Samarie, et le niveau de la maison d'Achab; et je torcherai Jérusalem comme une écuelle qu'on torche, et laquelle, après qu'on l'a torchée, on renverse sur son fond.

Ostervald :

J'étendrai sur Jérusalem le cordeau de Samarie et le niveau de la maison d'Achab; et j'écurerai Jérusalem comme un plat qu'on écure, et qu'on renverse sur son fond après l'avoir écuré.

Darby :

et j'étendrai sur Jérusalem le cordeau de Samarie et le plomb de la maison d'Achab, et j'écurerai Jérusalem comme on écure un plat: on l'écure et on le tourne sens dessus dessous.

Lausanne :

et j’étendrai sur Jérusalem le cordeau de Samarie et le niveau de la maison d’Achab, et j’écurerai Jérusalem comme on écure un plat ; on l’écure, et on le renverse sens dessus dessous{sur sa face.}





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr