Luc 13 verset 33

Traduction Lausanne

33
Cependant il me faut marcher aujourd’hui et demain et le jour suivant, parce qu’il n’est pas reçu qu’un prophète périsse hors de Jérusalem.



Strong



Comparatif des traductions

33
Cependant il me faut marcher aujourd’hui et demain et le jour suivant, parce qu’il n’est pas reçu qu’un prophète périsse hors de Jérusalem.

Louis Segond :

Mais il faut que je marche aujourd`hui, demain, et le jour suivant; car il ne convient pas qu`un prophète périsse hors de Jérusalem.

Martin :

C'est pourquoi il me faut marcher aujourd'hui et demain, et le jour suivant; car il n'arrive point qu'un Prophète meure hors de Jérusalem.

Ostervald :

Cependant, il me faut marcher aujourd'hui, demain et le jour suivant, parce qu'il n'arrive point qu'un prophète meure hors de Jérusalem.

Darby :

Mais il faut que je marche aujourd'hui et demain et le jour suivant, car il ne se peut qu'un prophète périsse hors de Jérusalem.

Crampon :

Seulement il faut que je poursuive ma route aujourd’hui, et demain, et le jour suivant ; car il ne convient pas qu’un prophète meure hors de Jérusalem.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Tant y a qu’il me faut marcher aujourd’hui et demain, et le jour ensuivant: car il n’eschet point qu’aucun Prophete meure hors de Jerusalem.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr