Galates 3 verset 14

Traduction Ostervald

14
Afin que la bénédiction d'Abraham se répandît sur les Gentils par Jésus-Christ, et que nous reçussions par la foi l'Esprit qui avait été promis.



Strong

afin que (Hina) la bénédiction (Eulogia) d’Abraham (Abraam) eût (Ginomai) (Temps - Aoriste Second) pour (Eis) les païens (Ethnos) son accomplissement en (En) Jésus (Iesous)-Christ (Christos), et que (Hina) nous reçussions (Lambano) (Temps - Aoriste Second) par (Dia) la foi (Pistis) l’Esprit (Pneuma) qui avait été promis (Epaggelia).


Comparatif des traductions

14
Afin que la bénédiction d'Abraham se répandît sur les Gentils par Jésus-Christ, et que nous reçussions par la foi l'Esprit qui avait été promis.

Louis Segond :

afin que la bénédiction d`Abraham eût pour les païens son accomplissement en Jésus Christ, et que nous reçussions par la foi l`Esprit qui avait été promis.

Martin :

Afin que la bénédiction d'Abraham parvînt aux Gentils par Jésus-Christ, et que nous reçussions par la foi l'Esprit qui avait été promis.

Darby :

afin que la bénédiction d'Abraham parvînt aux nations dans le Christ Jésus, afin que nous reçussions par la foi l'Esprit promis.

Crampon :

afin que la bénédiction promise à Abraham s’étendît aux nations dans le Christ Jésus, afin que nous pussions recevoir par la foi l’Esprit promis.

Lausanne :

afin que la bénédiction d’Abraham fût réalisée envers les nations dans le Christ, Jésus ; afin que nous reçussions la promesse de l’Esprit par le moyen de la foi.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Afin que la benediction d’Abraham advint aux Gentils par Jésus Christ? A ce que nous recevions la promesse de l’Esprit par la foi.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr