2
Et ses disciples lui demandèrent: Maître, qui a péché, celui-ci ou ses parents, qu'il soit né aveugle?
Louis Segond :
Ses disciples lui firent cette question: Rabbi, qui a péché, cet homme ou ses parents, pour qu`il soit né aveugle?
Martin :
Et ses Disciples l'interrogèrent, disant: Maître, qui a péché, celui-ci, ou son père, ou sa mère, pour être ainsi né aveugle?
Darby :
Et ses disciples l'interrogèrent, disant: Rabbi, qui a péché: celui-ci, ou ses parents, pour qu'il soit né aveugle?
Crampon :
" Maître, lui demandèrent ses disciples, est-ce que cet homme a péché, ou ses parents, pour qu’il soit né aveugle ? "
Lausanne :
Et ses disciples l’interrogèrent en disant : Rabbi, qui est-ce qui a péché ? celui-ci ou ses parents, pour qu’il soit né aveugle ? —”
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Dont ses Disciples l’interrogerent, disant, Maistre, qui a peché, celui-ci, ou son pere, ou sa mere, pour estre ainsi né aveugle?