Josué 22 verset 27

Traduction Martin

27
Mais afin qu'il serve de témoignage entre nous et vous, et entre nos générations après nous, pour faire le service de l'Eternel devant lui en nos holocaustes et nos sacrifices, et en nos sacrifices de prospérités; et afin qu'à l'avenir vos enfants ne disent point à nos enfants: Vous n'avez point de part à l'Eternel.



Strong

mais comme un témoin (`ed) entre nous et vous, entre nos descendants (Dowr ou (raccourci) dor) ('achar) et les vôtres, que nous voulons (`abad) (Radical - Qal) servir (`abodah ou `abowdah) l’Éternel (Yehovah) devant (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) sa face par nos holocaustes (`olah ou `owlah) et par nos sacrifices d’expiation (Zebach) et d’actions de grâces (Shelem), afin que vos fils (Ben) ne disent ('amar) (Radical - Qal) pas un jour (Machar) à nos fils (Ben) : Vous n’avez point de part (Cheleq) à l’Éternel (Yehovah) !


Comparatif des traductions

27
Mais afin qu'il serve de témoignage entre nous et vous, et entre nos générations après nous, pour faire le service de l'Eternel devant lui en nos holocaustes et nos sacrifices, et en nos sacrifices de prospérités; et afin qu'à l'avenir vos enfants ne disent point à nos enfants: Vous n'avez point de part à l'Eternel.

Louis Segond :

mais comme un témoin entre nous et vous, entre nos descendants et les vôtres, que nous voulons servir l`Éternel devant sa face par nos holocaustes et par nos sacrifices d`expiation et d`actions de grâces, afin que vos fils ne disent pas un jour à nos fils: Vous n`avez point de part à l`Éternel!

Ostervald :

Mais comme un témoin entre nous et vous, et entre nos descendants après nous, que nous pratiquons le culte de l'Éternel devant sa face, par nos holocaustes, nos sacrifices d'expiation et nos sacrifices de prospérité, afin que vos enfants ne disent pas dans l'avenir à nos enfants: Vous n'avez point de part à l'Éternel!

Darby :

mais comme témoin entre nous et vous, et entre nos générations après nous, afin de faire le service de l'Éternel devant lui par nos holocaustes, et par nos sacrifices, et par nos sacrifices de prospérités; afin que vos fils ne disent pas dans l'avenir à nos fils: Vous n'avez point de part à l'Éternel.

Crampon :

mais afin qu’il soit un témoin entre nous et vous, et nos descendants après nous, que nous servons Yahweh devant sa face par nos holocaustes, par nos sacrifices et nos victimes pacifiques, afin que vos fils ne disent pas un jour à nos fils : Vous n’avez point de part à Yahweh.

Lausanne :

car c’est un témoin entre nous et vous, et entre nos générations après nous, que nous faisons le service de l’Éternel devant sa face, par nos holocaustes, par nos sacrifices [d’expiation] et par nos sacrifices de prospérité ; pour que vos fils ne disent pas demain à nos fils : Vous n’avez point de part à l’Éternel.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr