Nombres 30 verset 3

Traduction Martin

3
Mais quand une femme aura fait un voeu à l'Eternel, et qu'elle se sera obligée expressément en sa jeunesse, étant encore dans la maison de son père;



Strong

(('Abiyhuw').('eb)) Lorsqu’une femme ('ishshah), dans sa jeunesse (Na`uwr ou na`ur et (féminin) ne`urah) et à la maison (Bayith) de son père ('ab), fera (Nadar) (Radical - Qal) un vœu  (Neder ou neder) à l’Éternel (Yehovah) et se liera ('acar) (Radical - Qal) par un engagement ('ecar ou 'iccar),


Comparatif des traductions

3
Mais quand une femme aura fait un voeu à l'Eternel, et qu'elle se sera obligée expressément en sa jeunesse, étant encore dans la maison de son père;

Louis Segond :

Lorsqu`un homme fera un voeu à l`Éternel, ou un serment pour se lier par un engagement, il ne violera point sa parole, il agira selon tout ce qui est sorti de sa bouche.

Ostervald :

Quand un homme aura fait un vœu à l'Éternel, ou se sera par serment imposé une obligation à lui-même, il ne violera point sa parole; il fera selon tout ce qui est sorti de sa bouche.

Darby :

(30:4) Et si une femme a fait un voeu à l'Éternel, et qu'elle se soit liée par une obligation dans la maison de son père, dans sa jeunesse,

Crampon :

Si un homme fait un voeu à Yahweh ou s’il fait un serment pour s’imposer à soi-même un engagement, il ne violera point sa parole ; tout ce qui est sorti de sa bouche, il le fera.

Lausanne :

Voici ce que l’Éternel a commandé : Quiconque fera un vœu à l’Éternel, ou fera un serment pour se lier d’une obligation quant à sa personne{Héb. son âme.} ne profanera point sa parole : il fera selon tout ce qui sera sorti de sa bouche.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr