Psaumes 102 verset 1

Traduction Martin

1
Prière de l'affligé étant dans l'angoisse, et répandant sa plainte devant l'Eternel.



Strong

(('aggaph).('ab)) Prière (Tephillah) d’un malheureux (`aniy), lorsqu’il est abattu (`ataph) (Radical - Qal) et qu’il répand (Shaphak) (Radical - Qal) sa plainte (Siyach) devant (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) l’Éternel (Yehovah). (('aggaph).('ab)) Éternel (Yehovah), écoute (Shama`) (Radical - Qal) ma prière (Tephillah), Et que mon cri (Shav`ah) parvienne (Bow') (Radical - Qal) jusqu’à toi !


Comparatif des traductions

1
Prière de l'affligé étant dans l'angoisse, et répandant sa plainte devant l'Eternel.

Louis Segond :

Prière d`un malheureux, lorsqu`il est abattu et qu`il répand sa plainte devant l`Éternel.

Ostervald :

Prière de l'affligé, lorsqu'il est abattu et qu'il répand sa plainte devant l'Éternel.

Darby :

Éternel, entends ma prière, et que mon cri vienne jusqu'à toi!

Crampon :

Prière du malheureux, lorsqu’il est accablé et qu’il répand sa plainte devant Yahweh.

Lausanne :

Prière de l’affligé, quand il est accablé et répand sa plainte devant la face de l’Éternel.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr