Apocalypse 16 verset 2

Traduction Louis Segond

2
Le premier alla, et il versa sa coupe sur la terre. Et un ulcère malin et douloureux frappa les hommes qui avaient la marque de la bête et qui adoraient son image.



Strong



Comparatif des traductions

2
Le premier alla, et il versa sa coupe sur la terre. Et un ulcère malin et douloureux frappa les hommes qui avaient la marque de la bête et qui adoraient son image.

Martin :

Ainsi le premier Ange s'en alla, et versa sa fiole sur la terre; et un ulcère malin et dangereux attaqua les hommes qui avaient la marque de la bête, et ceux qui adoraient son image.

Ostervald :

Et le premier ange s'en alla, et versa sa coupe sur la terre; et les hommes qui avaient la marque de la bête, et ceux qui adoraient son image, furent frappés d'un ulcère malin et dangereux.

Darby :

Et le premier s'en alla et versa sa coupe sur la terre; et un ulcère mauvais et malin vint sur les hommes qui avaient la marque de la bête et sur ceux qui rendaient hommage à son image.

Crampon :

Et le premier partit et répandit sa coupe sur la terre ; et un ulcère malin et douloureux frappa les hommes qui avaient la marque de la bête et ceux qui adoraient son image.

Lausanne :

Et le premier s’en alla, et versa sa fiole sur la terre : et il y eut un ulcère mauvais et malin sur les hommes qui avaient l’empreinte de la bête, et sur ceux qui adoraient son image.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Ainsi donc le premier Ange s’en alla, et versa sa phiole sur la terre: et il se fit une playe mauvaise et dangereuse sur les hommes qui avoyent la marque de la beste, et sur ceux qui adoroyent son image.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr