Hébreux 5 verset 12

Traduction Louis Segond

12
Vous, en effet, qui depuis longtemps devriez être des maîtres, vous avez encore besoin qu'on vous enseigne les premiers rudiments des oracles de Dieu, vous en êtes venus à avoir besoin de lait et non d'une nourriture solide.



Strong

Vous, en effet (Gar), qui depuis (Dia) longtemps (Chronos) devriez (Opheilo ou (à certains temps) la forme 'opheileo') (Temps - Présent) être (Einai) (Temps - Présent) des maîtres (Didaskalos), vous avez (Echo) (Temps - Présent) encore (Palin) besoin (Chreia) qu’on vous (Humas) enseigne (Didasko) (Temps - Présent) (Tis) les premiers (Arche) rudiments (Stoicheion) des oracles (Logion) de Dieu (Theos), (Kai) vous en êtes venus à (Ginomai) (Temps - Parfait Second) avoir (Echo) (Temps - Présent) besoin (Chreia) de lait (Gala) et (Kai) non (Ou également (devant une voyelle) ouk et (devant un aspiré) ouch) d’une nourriture (Trophe) solide (Stereos).


Comparatif des traductions

12
Vous, en effet, qui depuis longtemps devriez être des maîtres, vous avez encore besoin qu'on vous enseigne les premiers rudiments des oracles de Dieu, vous en êtes venus à avoir besoin de lait et non d'une nourriture solide.

Martin :

Car au lieu que vous devriez être maîtres, vu le temps, vous avez encore besoin qu'on vous enseigne quels sont les rudiments du commencement des paroles de Dieu; et vous êtes devenus tels, que vous avez encore besoin de lait, et non de viande solide.

Ostervald :

En effet, tandis que vous devriez être maîtres depuis longtemps, vous avez encore besoin d'apprendre les premiers éléments des oracles de Dieu; et vous en êtes venus à avoir besoin de lait, et non de nourriture solide.

Darby :

Car lorsque vous devriez être des docteurs, vu le temps, vous avez de nouveau besoin qu'on vous enseigne quels sont les premiers rudiments des oracles de Dieu, et vous êtes devenus tels, que vous avez besoin de lait et non de nourriture solide;

Crampon :

Vous, en effet, qui depuis longtemps devriez être des maîtres, vous avez encore besoin qu’on vous enseigne les premiers éléments des oracles de Dieu, et vous en êtes venus à avoir besoin de lait, plutôt que d’une nourriture solide.

Lausanne :

Car lorsque vous devriez, vu le temps, être docteurs, vous avez de nouveau besoin qu’on vous enseigne quels sont les premiers éléments{Grec les éléments du commencement.} des oracles de Dieu, et vous êtes devenus tels, que vous avez besoin de lait et non de nourriture solide ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Parce que vous devriez estre maistres, veu le temps, vous avez derechef besoin qu’on vous enseigne quels sont les rudimens du commencement des paroles de Dieu: et vous estes devenus tels que vous avez encore besoin de lait, et non pas de viande ferme.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr