Hébreux 10 verset 38

Traduction Louis Segond

38
Et mon juste vivra par la foi; mais, s'il se retire, mon âme ne prend pas plaisir en lui.



Strong



Comparatif des traductions

38
Et mon juste vivra par la foi; mais, s'il se retire, mon âme ne prend pas plaisir en lui.

Martin :

Or le juste vivra de la foi; mais si quelqu'un se retire, mon âme ne prend point de plaisir en lui.

Ostervald :

Or, le juste vivra par la foi; mais, si quelqu'un se retire, mon âme ne prend point de plaisir en lui.

Darby :

Or le juste vivra de foi; et: Si quelqu'un se retire, mon âme ne prend pas plaisir en lui".

Crampon :

Et mon juste vivra par la foi ; mais, s’il se retire, mon âme ne mettra pas sa complaisance en lui. "

Lausanne :

Or « le juste vivra par la foi »{Ou c’est le juste par la foi qui vivra.} et s’il se retire, mon âme ne prend point de plaisir en lui.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Or le juste vivra de foi: mais si quelqu’un se soustrait, mon ame ne prend point de plaisir en lui.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr