Colossiens 4 verset 12

Traduction Louis Segond

12
Épaphras, qui est des vôtres, vous salue: serviteur de Jésus Christ, il ne cesse de combattre pour vous dans ses prières, afin que, parfaits et pleinement persuadés, vous persistiez dans une entière soumission à la volonté de Dieu.



Strong

Epaphras (Epaphras), qui est des (Ek ou ex) vôtres (Humon), vous (Humas) salue (Aspazomai) (Temps - Présent) : serviteur (Doulos) de Jésus-Christ (Christos), il ne cesse (Pantote) de combattre (Agonizomai) (Temps - Présent) pour (Huper) vous (Humon) dans (En) ses prières (Proseuche), afin que (Hina), parfaits (Teleios) et (Kai) pleinement persuadés (Pleroo) (Temps - Parfait), vous persistiez (Histemi) (Temps - Aoriste Second) dans (En) une entière (Pas) soumission à la volonté (Thelema) de Dieu (Theos).


Comparatif des traductions

12
Épaphras, qui est des vôtres, vous salue: serviteur de Jésus Christ, il ne cesse de combattre pour vous dans ses prières, afin que, parfaits et pleinement persuadés, vous persistiez dans une entière soumission à la volonté de Dieu.

Martin :

Epaphras, qui est des vôtres, Serviteur de Christ, vous salue, combattant toujours pour vous par ses prières, afin que vous demeuriez parfaits et accomplis en toute la volonté de Dieu.

Ostervald :

Épaphras, qui est des vôtres, et serviteur de Christ, vous salue; il ne cesse de combattre pour vous dans ses prières, pour que vous soyez parfaits, et accomplis dans toute la volonté de Dieu.

Darby :

Épaphras qui est des vôtres, esclave du Christ Jésus, vous salue, combattant toujours pour vous par des prières, afin que vous demeuriez parfaits et bien assurés dans toute la volonté de Dieu;

Crampon :

Epaphras, qui est des vôtres, vous salue ; serviteur du Christ, il ne cesse de combattre pour vous dans ses prières, afin que vous persévériez à accomplir exactement et avec pleine conviction tout ce que Dieu veut.

Lausanne :

Epaphras, l’un d’entre vous, esclave de Christ, vous salue, combattant toujours pour vous dans ses prières, afin que vous demeuriez parfaits et accomplis en toute volonté de Dieu ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Epaphras qui est des vostres, serviteur de Christ, vous saluë, combattant toûjours pour vous en prieres, afin que vous demeuriez parfaits et accomplis en toute la volonté de Dieu.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr