Colossiens 2 verset 23

Traduction Louis Segond

23
Ils ont, à la vérité, une apparence de sagesse, en ce qu'ils indiquent un culte volontaire, de l'humilité, et le mépris du corps, mais ils sont sans aucun mérite et contribuent à la satisfaction de la chair.



Strong

Ils (Hostis incluant le féminin hetis et le neutre ho,ti) ont (Echo) (Temps - Présent), à la vérité (Men), une apparence (Esti) (Temps - Présent) (Logos) de sagesse (Sophia), en (En) ce qu’ils indiquent un culte volontaire (Ethelothreskeia), (Kai) de l’humilité (Tapeinophrosune), et (Kai) le mépris (Apheidia) du corps (Soma), mais ils sont sans (Ou également (devant une voyelle) ouk et (devant un aspiré) ouch) (En) aucun (Tis) mérite (Time) et contribuent à (Pros) la satisfaction (Plesmone) de la chair (Sarx).


Comparatif des traductions

23
Ils ont, à la vérité, une apparence de sagesse, en ce qu'ils indiquent un culte volontaire, de l'humilité, et le mépris du corps, mais ils sont sans aucun mérite et contribuent à la satisfaction de la chair.

Martin :

Et qui ont pourtant quelque apparence de sagesse en dévotion volontaire, et en humilité d'esprit, et en ce qu'elles n'épargnent nullement le corps, et n'ont aucun égard au rassasiement de la chair.

Ostervald :

Lesquelles ont, à la vérité, quelque apparence de sagesse dans un culte volontaire, et dans une certaine humilité, et dans une austérité du corps, qui n'a aucun égard à ce qui peut satisfaire la chair.

Darby :

(qui ont bien une apparence de sagesse en dévotion volontaire et en humilité, et en ce qu'elles n'épargnent pas le corps, ne lui rendant pas un certain honneur), pour la satisfaction de la chair?

Crampon :

Elles ont quelque apparence de sagesse avec leur culte volontaire, leur humilité, et leur mépris pour le corps, mais elles sont sans valeur réelle, et ne servent qu’à la satisfaction de la chair.

Lausanne :

lesquelles ont, il est vrai, un renom de sagesse par un culte arbitraire et par humilité et par un rigoureux traitement du corps, en ce qu’on n’a point égard à la satisfaction de la chair{Ou [culte] sans valeur aucune, la chair y trouvant sa pleine satisfaction.}

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Lesquelles ont toutefois quelque apparence de sapience en devotion volontaire et humilité d’esprit, et en ce qu’elles n’espargnent nullement le corps, et n’ont aucun égard au rassasiement de la chair.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr