Philipiens 3 verset 3

Traduction Louis Segond

3
Car les circoncis, c'est nous, qui rendons à Dieu notre culte par l'Esprit de Dieu, qui nous glorifions en Jésus Christ, et qui ne mettons point notre confiance en la chair.



Strong



Comparatif des traductions

3
Car les circoncis, c'est nous, qui rendons à Dieu notre culte par l'Esprit de Dieu, qui nous glorifions en Jésus Christ, et qui ne mettons point notre confiance en la chair.

Martin :

Car c'est nous qui sommes la Circoncision, nous qui servons Dieu en esprit, et qui nous glorifions en Jésus-Christ, et qui n'avons point de confiance en la chair;

Ostervald :

Car c'est nous qui sommes la vraie circoncision, nous qui servons Dieu en esprit, qui nous glorifions en Jésus-Christ, et qui ne mettons point notre confiance en la chair,

Darby :

car nous sommes la circoncision, nous qui rendons culte par l'Esprit de Dieu, et qui nous glorifions dans le Christ Jésus, et qui n'avons pas confiance en la chair:

Crampon :

Car c’est nous qui sommes les vrais circoncis, nous qui par l’esprit de Dieu lui rendons un culte, qui mettons notre gloire dans le Christ Jésus et ne nous confions point dans la chair.

Lausanne :

Car c’est nous qui sommes la circoncision, nous qui rendons en esprit{Ou par l’Esprit.} notre culte à Dieu, et qui nous glorifions dans le Christ, Jésus, et qui ne nous confions point en la chair,

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Car ce sommes nous qui sommes la Circoncision, nous qui servons à Dieu en Esprit, et qui nous glorifions en Jésus Christ, et qui n’avons point confiance en la chair:





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr