Ephésiens 5 verset 28

Traduction Louis Segond

28
C'est ainsi que les maris doivent aimer leurs femmes comme leurs propres corps. Celui qui aime sa femme s'aime lui-même.



Strong



Comparatif des traductions

28
C'est ainsi que les maris doivent aimer leurs femmes comme leurs propres corps. Celui qui aime sa femme s'aime lui-même.

Martin :

Les maris donc doivent aimer leurs femmes comme leurs propres corps; celui qui aime sa femme s'aime soi-même.

Ostervald :

C'est ainsi que les maris doivent aimer leurs femmes comme leurs propres corps. Celui qui aime sa femme, s'aime lui-même.

Darby :

De même aussi, les maris doivent aimer leurs propres femmes comme leurs propres corps; celui qui aime sa propre femme s'aime lui-même.

Crampon :

C’est ainsi que les maris doivent aimer leurs femmes, comme leurs propres corps. Celui qui aime sa femme s’aime lui-même.

Lausanne :

Ainsi, les maris doivent aimer leurs femmes comme leur propre corps. Celui qui aime sa femme s’aime soi-même,

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Ainsi les maris doivent aimer leurs femmes comme leurs propres corps: Celui qui aime sa femme, s’aime soi-mesme.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr