1 Corinthiens 7 verset 7

Traduction Louis Segond

7
Je voudrais que tous les hommes fussent comme moi; mais chacun tient de Dieu un don particulier, l'un d'une manière, l'autre d'une autre.



Strong



Comparatif des traductions

7
Je voudrais que tous les hommes fussent comme moi; mais chacun tient de Dieu un don particulier, l'un d'une manière, l'autre d'une autre.

Martin :

Car je voudrais que tous les hommes fussent comme moi; mais chacun a son propre don lequel il a reçu de Dieu, l'un en une manière, et l'autre en une autre.

Ostervald :

Car je voudrais que tous les hommes fussent comme moi; mais chacun a reçu de Dieu un don particulier, l'un d'une manière, l'autre d'une autre.

Darby :

mais je voudrais que tous les hommes fussent comme moi; toutefois chacun a son propre don de grâce de la part de Dieu, l'un d'une manière, et l'autre d'une autre.

Crampon :

Je voudrais, au contraire, que tous les hommes fussent comme moi ; mais chacun reçoit de Dieu son don particulier, l’un d’une manière, l’autre d’une autre.

Lausanne :

car je voudrais{Grec je veux —¦ soient.} que tous [les] hommes fussent comme moi ; mais chacun tient de Dieu un don de grâce particulier, l’un d’une manière, l’autre d’une autre.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Car je voudrois que tous hommes fussent comme moi: mais chacun a son propre don de Dieu, l’un en une maniere, et l’autre en une autre.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr