15
Et vous n'avez point reçu un esprit de servitude, pour être encore dans la crainte; mais vous avez reçu un Esprit d'adoption, par lequel nous crions: Abba! Père!
Martin :
Car vous n'avez point reçu un esprit de servitude, pour être encore dans la crainte; mais vous avez reçu l'Esprit d'adoption, par lequel nous crions Abba, c'est-à-dire, Père.
Ostervald :
Car vous n'avez point reçu un esprit de servitude, pour être encore dans la crainte; mais vous avez reçu un Esprit d'adoption, par lequel nous crions: Abba, Père.
Darby :
Car vous n'avez pas reçu un esprit de servitude pour être derechef dans la crainte, mais vous avez reçu l' Esprit d'adoption, par lequel nous crions: Abba, Père!
Crampon :
En effet, vous n’avez point reçu un Esprit de servitude, pour être encore dans la crainte ; mais vous avez reçu un Esprit d’adoption, en qui nous crions : Abba ! Père !
Lausanne :
Car vous n’avez pas reçu un esprit d’esclavage, pour [être] de nouveau [dans] la crainte ; mais vous avez reçu un esprit d’adoption, par{Ou dans lequel.} lequel nous crions : Abba ! Père !
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Car vous n’avez point receu un Esprit de servitude pour [estre] derechef en crainte; mais vous avez receu l’Esprit d’adoption, par lequel nous crions, Abba Pere.