Romains 16 verset 25

Traduction Louis Segond

25
A celui qui peut vous affermir selon mon Évangile et la prédication de Jésus Christ, conformément à la révélation du mystère caché pendant des siècles,



Strong

(De) À celui qui peut (Dunamai) (Temps - Présent) vous (Humas) affermir (Sterizo) (Temps - Aoriste) selon (Kata) mon (Mou) Évangile (Euaggelion)  et (Kai) la prédication (Kerugma) de Jésus (Iesous)-Christ (Christos), conformément à (Kata) la révélation (Apokalupsis) du mystère (Musterion) caché (Sigao) (Temps - Parfait)  pendant des siècles (Chronos) (Aionios),


Comparatif des traductions

25
A celui qui peut vous affermir selon mon Évangile et la prédication de Jésus Christ, conformément à la révélation du mystère caché pendant des siècles,

Martin :

Or à celui qui est puissant pour vous affermir selon mon Evangile, et selon la prédication de Jésus-Christ, conformément à la révélation du mystère qui a été dans les temps passés,

Ostervald :

A celui qui peut vous affermir selon mon Évangile et la prédication de Jésus-Christ, selon la révélation du mystère caché pendant plusieurs siècles,

Darby :

Or, à celui qui est puissant pour vous affermir selon mon évangile et la prédication de Jésus Christ, selon la révélation du mystère à l'égard duquel le silence a été gardé dès les temps éternels,

Crampon :

A celui qui peut vous affermir selon mon Évangile et la prédication de Jésus-Christ, conformément à la révélation du mystère resté caché durant de longs siècles,

Lausanne :

Or, à celui qui peut vous affermir, selon ma bonne nouvelle et la prédication de Jésus-Christ, selon la révélation du mystère qui a été tu dans les temps éternels,

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Or à celui qui est puissant pour vous affermir selon mon Evangile, et [selon] la predication de Jésus-Christ, suivant la revelation du mystere qui a esté teu dés le temps jadis;





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr