23
Mais maintenant, n'ayant plus rien qui me retienne dans ces contrées, et ayant depuis plusieurs années le désir d'aller vers vous,
Martin :
Mais maintenant que je n'ai aucun sujet de m'arrêter en ce pays, et que depuis plusieurs années j'ai un grand désir d'aller vers vous;
Ostervald :
Mais, comme à présent je n'ai plus affaire dans ce pays-ci, et que depuis plusieurs années j'ai un grand désir d'aller vers vous,
Darby :
mais maintenant, n'ayant plus de sujet de m'arrêter dans ces pays-ci, et ayant depuis plusieurs années un grand désir d'aller vers vous,
Crampon :
Mais maintenant n’ayant plus rien qui me retienne dans ces contrées, et ayant depuis plusieurs années le désir d’aller vers vous,
Lausanne :
Mais maintenant, comme je n’ai plus de place dans ces régions-ci, et que j’ai, depuis plusieurs années, un grand désir d’aller chez vous, aussitôt que je partirai pour l’Espagne j’irai chez vous ;
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Mais maintenant, veu que je n’ai plus de lieu en ces quartiers-ci, et que déja par plusieurs années j’ai un grand desir de venir vers vous: